ويكيبيديا

    "مع المنتدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Foro
        
    • con él
        
    • al Foro
        
    • en el Foro
        
    • y el Foro
        
    • con la secretaría del Foro
        
    • el Foro a
        
    La OMPI también trabaja estrechamente con el Foro Permanente para las Cuestiones Temas Indígenas. UN وتعمل المنظمة أيضا بالتعاون الوثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Por ejemplo, el Canadá está tratando de desarrollar métodos prácticos de cooperación con el Foro Regional de la ASEAN. UN فمثلا، تعمل كندا على تطوير نُهج عملية للتعاون مع المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Para facilitar el avance, en el documento se recomienda un debate a fondo con el Foro a fin de aclarar los propósitos y objetivos del desglose de estadísticas. UN وتيسيرا للمضي قدما في هذا الصدد، يوصى في الورقة بإجراء مناقشة متعمقة مع المنتدى لإيضاح المقاصد والأهداف التي يلزم من أجلها إعداد إحصاءات مفصلة.
    La OMPI se complacería en tratar con el Foro de sus intereses y objetivos, así como de la mejor forma en que puede ayudar a este respecto. UN ويسرّ المنظمة أن تناقش مع المنتدى اهتماماته وأهدافه وكيف يمكن للمنظمة أن تساعد على أفضل وجه ممكن في هذا الشأن.
    En este sentido, muchos de los órganos rectores de los miembros de la Asociación piden una mayor cooperación con el Foro. UN وفي هذا الصدد، تدعو كثير من مجالس الإدارة التابعة لأعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.
    En 2005 el Foro encomendó a un miembro, al que designó relator especial, la tarea de reforzar la colaboración con el Foro sobre los Bosques. UN وفي عام 2005، عيَّن المنتدى أحد الأعضاء مقرراً خاصاً لمواصلة تعزيز التعاون مع المنتدى المعني بالغابات.
    Pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. UN يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته.
    La UNESCO comparte información de forma sistemática con el Foro Permanente y seguirán realizándose actividades en este ámbito. UN ويتم بصورة منتظمة تقاسم المعلومات مع المنتدى الدائم، ومن المزمع تكثيف الجهود المبذولة في هذا المجال.
    Muchos de los órganos rectores de los miembros de la Asociación han formulado llamamientos en favor de una mayor cooperación con el Foro. UN ويدعو كثير من هيئات إدارة أعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.
    Se agradecen la participación y las aportaciones del Foro Permanente en este ámbito y ya se han celebrado algunas conversaciones con el Foro al respecto. UN وتجد مشاركة المنتدى الدائم ومساهماته في هذا العمل الترحيب الشديد وقد عقدت بعض المناقشات مع المنتدى الدائم بهذا الصدد.
    Subrayó el aspecto de vigilancia al que estaba orientado el mandato del Relator Especial, así como su compromiso de asegurar la complementariedad con el Foro Permanente y el Mecanismo de expertos. UN وشدد على أن جوانب الرصد تشكل جوهر ولايته والتزامه بضمان التكامل مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    El Foro recomienda que el Coordinador del Segundo Decenio Internacional mantenga consultas con el Foro Permanente en relación con la preparación del proyecto de plan de acción del Segundo Decenio. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    :: Cada organización tiene su propio mandato, procesos intergubernamentales y prioridades que determinarán su habilidad para interactuar con el Foro. UN :: إن لكل منظمة ولايتها وعمليتها الحكومية الدولية وأولوياتها التي ستحدد قدرتها على التفاعل مع المنتدى.
    Actualmente, el Gobierno revisa el calendario con el Foro interinstitucional. UN وتستعرض الحكومة حاليا الجدول الزمني مع المنتدى المشترك بين المؤسسات.
    También propuso que la conferencia se organizara conjuntamente con el Foro Urbano Mundial. UN واقترح أيضاً أن يُنظم المؤتمر بالاشتراك مع المنتدى الحضري العالمي.
    Convinieron en colaborar con el Foro Mundial contra el Terrorismo y otros organismos internacionales y regionales para llevar a cabo esta importante labor. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    El Comité podría interactuar con el Foro Permanente en sus períodos de sesiones anuales y proponer más adelante un taller para expertos. UN ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء.
    El evento se organiza en colaboración con el Foro Europeo de la Discapacidad. UN وتُنظَّم الجائزة بالتعاون مع المنتدى الأوروبي للإعاقة.
    :: Considerar la posibilidad de establecer vínculos con el Foro Político de Alto nivel sobre el Desarrollo Sostenible UN :: النظر في الصلات القائمة مع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    El Foro Permanente alienta a las instituciones nacionales pertinentes de derechos humanos a que comiencen a actuar en cooperación con él. UN ويشجع المنتدى الدائم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ذات الصلة على أن تبدأ التعاون مع المنتدى الدائم.
    Conjuntamente con su homólogo del Reino Unido, el Gobierno de Gibraltar ha propuesto celebrar conversaciones especiales paralelas al Foro trilateral. UN وقال إن حكومته كانت قد اقترحت، مع نظيرتها في المملكة المتحدة، إجراء محادثات مخصصة بالتوازي مع المنتدى الثلاثي.
    Los conocimientos adquiridos acerca de las funciones de los agentes de la sociedad civil y los medios para su participación en el Foro y el instrumento servirían de aporte al noveno período de sesiones del Foro. UN وستُدرَج المعرفة المكتسبة بشأن أدوار أطراف المجتمع المدني الفاعلة ووسائل مشاركتها مع المنتدى والصك في الدورة التاسعة للمنتدى.
    A escala europea, los actos conmemorativos del Año de las Personas con Discapacidad serán organizados conjuntamente por la Comisión Europea y el Foro Europeo sobre la Discapacidad (FED). UN وعلى الصعيد الأوروبي، تقع مسؤولية أحداث سنة المعوقين على عاتق اللجنة الأوروبية مع المنتدى الأوروبي للإعاقة.
    Se invita a la OMS a cooperar estrechamente con la secretaría del Foro Permanente y el Grupo de Apoyo en la preparación de un proyecto de programa para la siguiente reunión anual, que se examinará en las reuniones que celebrará el Grupo de Apoyo durante el noveno período de sesiones del Foro Permanente. UN 74 - ومنظمة الصحة العالمية مدعوة إلى توثيق التعاون مع المنتدى الدائم وفريق الدعم بشأن إعداد مشروع جدول أعمال الاجتماع السنوي المقبل، الذي سيُنظر فيه أثناء اجتماع فريق الدعم خلال الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد