Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales apropiadas, deben fomentar un enfoque comunitario de la sostenibilidad, que, entre otras cosas, comprenda los siguientes elementos: | UN | وينبغي للحكومات بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الملائمة، أن تدعم اتباع نهج مجتمعي المنحى تجاه الاستدامة، يمكن أن يتضمن، في جملة أمور: |
La cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
:: Participación en reuniones semanales de coordinación con organizaciones internacionales y no gubernamentales sobre las actividades de recuperación y reconstrucción | UN | :: المشاركة في اجتماعات التنسيق الأسبوعية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والتعمير |
Labor realizada con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales | UN | العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados. | UN | وهي ترحب بمبادرة تعزيز شراكات الوكالة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى ويسرها أن قضايا التعاون الأوثق مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تغذية اللاجئين وإنقاذهم من الموت جوعاً بدأت تؤتى ثمارها. |
En segundo lugar, la cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | - ثانيا، التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية . |
Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales apropiadas, deben fomentar un enfoque comunitario de la sostenibilidad, que, entre otras cosas, comprenda los siguientes elementos: | UN | وينبغي للحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الملائمة، أن تدعم اتباع نهج مجتمعي المنحى تجاه الاستدامة، يمكن أن يتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
Se han fortalecido los vínculos existentes con las organizaciones internacionales y no gubernamentales que operan en la región con el fin de crear un canal de comunicación en doble sentido. | UN | وقد عزز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين. |
China también ha realizado numeroso proyectos de cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales en las esferas de la población, la planificación familiar y la salud reproductiva. | UN | ونفذت الصين أيضا مشاريع تعاون متعددة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميادين السكان وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
El Primer Ministro Yukio Hatoyama ha declarado que el Japón colaborará con las organizaciones internacionales y no gubernamentales e intensificará su asistencia a los países en desarrollo tanto en calidad como en cantidad. | UN | وأكد رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما أن اليابان ستعمل بالشراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعداتها للبلدان النامية من حيث النوعية والكمية. |
Se encomió a la Comisión por su referencia a la cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales y se le pidió que considerara la posibilidad de formular disposiciones que se ocuparan de las cuestiones concretas que planteaba la cooperación con tales organizaciones. | UN | وأثني على اللجنة لإشارتها إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ودعيت إلى النظر في إمكانية وضع أحكام تتناول المسائل الخاصة التي تنشأ فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات. |
Participación en reuniones semanales de coordinación con organizaciones internacionales y no gubernamentales sobre las actividades de recuperación y reconstrucción | UN | المشاركة في اجتماعات التنسيق التي تُعقد أسبوعيا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والإعمار |
La cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales incluye la celebración de reuniones oficiales bisemanales en las que se discuten cuestiones de interés mutuo, incluida la seguridad. | UN | ويشمل تعاونها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين تناقش خلالها المسائل ذات الاهتمام المشترك بما في ذلك المسائل اﻷمنية. |
En el marco de un proyecto encaminado a prestar asistencia al proceso de reforma carcelaria en la República Islámica del Irán se incluirán actividades de capacitación del personal penitenciario y de fortalecimiento de la cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales para la aplicación de prácticas idóneas. | UN | وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة. |
58. El coordinador sanitario de la OMS en los territorios árabes ocupados ha mantenido y desarrollado la cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales que funcionan en los territorios. | UN | ٥٨ - وأبقى المنسق الصحي التابع لمنظمة الصحة العالمية في اﻷراضي العربية المحتلة على التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في اﻷراضي ووالى تطويره. |
i) Elaborar instrumentos adecuados de consulta y cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales, por ejemplo, la redacción y negociación de los acuerdos de relaciones correspondientes; | UN | )ط( وضع ترتيبات مناسبة للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك صياغة اتفاقات العلاقات والتفاوض بشأنها، حسب الاقتضاء؛ |
679. El Comité agradece las numerosas actividades de difusión y capacitación ofrecidas por el Estado Parte en colaboración con organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | 679- تُعرب اللجنة عن تقديرها لما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة عديدة في مجالي التدريب والنشر بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
También han organizado en conjunción con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, reuniones regionales para examinar su aplicación sobre el terreno. | UN | كما نظمت، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، اجتماعات إقليمية لمناقشة تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الميداني. |
Cooperación con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Los mecanismos nacionales también pueden coordinar sus actividades con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | ٥١ - ويمكن أيضا لﻵليات الوطنية أن تنسق أنشطتها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |
Como se prevé en el inciso h) del párrafo 11, el componente de asuntos humanitarios, encabezado por el ACNUR, también coordinará, con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales, la prestación de ayuda humanitaria y de socorro en casos de desastre. | UN | وكما تتوخى الفقرة ١١ )ح(، فإن عنصر الشؤون اﻹنسانية، الذي تضطلع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور الريادة فيه، سيقوم بالتنسيق أيضا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، في تقديم المعونة الغوثية اﻹنسانية والمعونة الغوثية في حالات الكوارث. |
También se había establecido una buena cooperación con las organizaciones internacionales y con las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que desarrollaban actividades en toda la región de la ex Yugoslavia. | UN | كما كان التعاون جيدا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية العاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة ككل. |