Se establecieron varios memorandos de entendimiento con organizaciones regionales y nacionales y se fortalecieron las relaciones con las principales organizaciones no gubernamentales dedicadas a la asistencia electoral. | UN | وتم إبرام مجموعة من مذكرات التفاهم مع المنظمات الإقليمية والوطنية وإقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية في مجال الانتخابات؛ |
La Relatora Especial también se esfuerza especialmente por celebrar consultas con las principales organizaciones no gubernamentales de derechos humanos al objeto de alentarlas a que se sigan ocupando de las cuestiones relacionadas con la libertad religiosa. | UN | وتبذل المقررة الخاصة أيضا جهودا خاصة لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية لحقوق الإنسان للإبقاء على حماس تلك المنظمات تجاه معالجة مسائل الحرية الدينية. |
En abril de 1997, la Alta Comisionada convocó a una reunión de un día con las principales organizaciones no gubernamentales operacionales y de ejecución que colaboran con la Oficina. | UN | وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، استضافت المفوضة السامية اجتماعاً لمدة يوم واحد مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية المشاركة لها في التنفيذ والتشغيل. |
En abril de 1997, la Alta Comisionada convocó a una reunión de un día con las principales organizaciones no gubernamentales operacionales y de ejecución que colaboran con la Oficina. | UN | وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، استضافت المفوضة السامية اجتماعاً لمدة يوم واحد مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية المشاركة لها في التنفيذ والتشغيل. |
Desde entonces, viene colaborando con organizaciones no gubernamentales clave para facilitar el proceso de financiación para el desarrollo y la contribución de la sociedad civil. | UN | واستمرت منذ ذلك الوقت في التعاون مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على تيسير هذه العمليات وكفالة مساهمة المجتمع المدني فيها. |
a) Consultar con las principales organizaciones no gubernamentales sobre políticas nacionales e internacionales relativas a la mujer y el género; | UN | )أ( التشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية حول السياسة الوطنية والدولية المتعلقة بالمرأة ونوع الجنس؛ |
16. La Sra. Begum pregunta si durante la preparación del informe periódico se celebraron consultas extensas con las principales organizaciones no gubernamentales (ONG) y con la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 16 - السيدة بيغوم: سألت عما إذا كانت قد حدثت مشاورات كاملة، أثناء إعداد التقرير الدوري، مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية ومع اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة. |
5. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz entre los donantes y el Gobierno de Haití, incluido un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que tienen una activa presencia en Haití; | UN | 5 - يسلّم بضرورة التنسيق على نحو فعال بين المانحين وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
6. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz entre los donantes y el Gobierno de Haití, así como un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que tienen una activa presencia en Haití; | UN | 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
6. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz entre los donantes y el Gobierno de Haití, incluido un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que tienen una activa presencia en Haití; | UN | 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
6. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz entre los donantes y el Gobierno de Haití, así como un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que tienen una activa presencia en Haití; | UN | 6 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وكذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
8. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz e ininterrumpida entre el Gobierno de Haití y los donantes, así como un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en Haití; | UN | 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، فضلا عن آلية التشاور الدائمة مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
5. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz entre los donantes y el Gobierno de Haití, incluido un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que tienen una activa presencia en Haití; | UN | 5 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين الجهات المانحة وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
8. Reconoce la necesidad de que haya una coordinación eficaz e ininterrumpida entre el Gobierno de Haití y los donantes, así como un mecanismo permanente de consultas con las principales organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en Haití; | UN | 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال والمتواصل بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وبضرورة وجود آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
4. Reconoce la necesidad de una coordinación eficaz y continuada entre el Gobierno de Haití y los donantes, así como de un mecanismo permanente de consulta con las principales organizaciones no gubernamentales que actúan en Haití; | UN | 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
4. Reconoce la necesidad de una coordinación eficaz y continuada entre el Gobierno de Haití y los donantes, así como de un mecanismo permanente de consulta con las principales organizaciones no gubernamentales que actúan en Haití; | UN | 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
10. ¿Cuáles son las relaciones de su Gobierno con las principales organizaciones no gubernamentales que se ocupan del problema de la extrema pobreza y de los derechos humanos en materia de financiación, representación y reuniones de concertación en el territorio de su país? ¿Con qué periodicidad se mantienen contactos con las organizaciones no gubernamentales? | UN | 10- ما هي علاقات الحكومة مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية المعنية بمسألة الفقر المدقع و حقوق الإنسان من منظور التمويل والتمثيل واجتماعات التشاور التي تعقد في البلد؟ وما هي وتيرة الاتصالات التي تجرى مع المنظمات غير الحكومية؟ |
El programa promoverá y ampliará su labor en este ámbito, en particular por medio de iniciativas conjuntas referentes a la ejecución del Plan de Acción de Madrid con las principales organizaciones no gubernamentales y de investigación, así como con los agentes comunitarios de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 20 - سيمضي البرنامج قُدما بأعماله وسيوسعها في هذا المجال، ولا سيما عن طريق المبادرات المشتركة المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية والمؤسسات البحثية، وكذلك مع أعضاء المنظمات الشعبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer se reunió con organizaciones no gubernamentales clave en mayo de 2002 para tratar de los problemas esenciales surgidos en los talleres y de la manera de obtener su asistencia para completar el quinto informe sobre la Convención. | UN | وعقدت وزارة شؤون المرأة اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية في أيار/مايو عام 2002 لمناقشة القضايا الرئيسية وطرق السير قدما للمساعدة في إنجاز التقرير الخامس المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |