ويكيبيديا

    "مع المنظمات غير الحكومية العاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con las organizaciones no gubernamentales que trabajan
        
    • con las ONG que trabajan
        
    • con organizaciones no gubernamentales que trabajan
        
    • con las organizaciones no gubernamentales que actúan
        
    • con ONG que se ocupan
        
    • con las organizaciones no gubernamentales que operan
        
    • con las organizaciones no gubernamentales que participan
        
    • con las ONG que operan
        
    • con las ONG que se ocupan
        
    • con organizaciones no gubernamentales que trabajaban
        
    • con las organizaciones no gubernamentales que trabajaban
        
    • con organizaciones no gubernamentales que se ocupan
        
    También se sugiere que el Gobierno considere la posibilidad de asegurar una cooperación más estrecha y activa con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en pro de la realización de los derechos del niño. UN وتقترح أيضا أن تنظر الحكومة في ضمان تعاون أوثق وأنشط مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح حقوق الطفل.
    También se sugiere que el Gobierno considere la posibilidad de asegurar una cooperación más estrecha y activa con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en pro de la realización de los derechos del niño. UN وتقترح أيضا أن تنظر الحكومة في ضمان تعاون أوثق وأنشط مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح حقوق الطفل.
    Pide asimismo al Estado parte que estreche su cooperación con las ONG que trabajan en la esfera de la violencia contra las mujeres. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    Pide asimismo al Estado parte que estreche su cooperación con las ONG que trabajan en la esfera de la violencia contra las mujeres. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    Colaborando con organizaciones no gubernamentales que trabajan en la materia, el Comité promoverá el método anticonceptivo basado en el ciclo natural; proporcionará algunos recursos económicos para clínicas móviles en zonas rurales; y distribuirá preservativos y anticonceptivos. UN واللجنة، بتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة ميدانيا، ستعزز أسلوب منع الحمل المنتظم؛ وتقدم بعض التمويل للعيادات المتنقلة في المناطق الريفية؛ وتوزع الروافل وغيرها من وسائل منع الحمل.
    Han de hacerse mayores esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos del niño. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتوثيق عرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    Deberían hacerse mayores esfuerzos para asegurar la estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y de los niños. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتأمين تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    Deberían hacerse mayores esfuerzos para asegurar la estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y de los niños. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتأمين تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    No obstante, el Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca su colaboración con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال.
    No obstante, el Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca su colaboración con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال.
    No obstante, el Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca su colaboración con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال.
    El Consejo también celebró reuniones con las ONG que trabajan en las regiones de Georgia pobladas en gran parte por minorías étnicas. UN وعقد المجلس أيضاً اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أقاليم جورجيا التي يقطنها سكان الأقليات الإثنية.
    g) Colabore con las ONG que trabajan con y por lo niños de la calle y las apoye. UN (ز) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع ومن أجلهم، وتقديم الدعم إليها.
    El Gobierno del Afganistán, por lo tanto, reconoce que la aplicación de políticas debería realizarse en colaboración con las ONG que trabajan a nivel de las organizaciones populares. UN لذلك تعترف حكومة أفغانستان ضمن الإمكانيات المتاحة. بأنه ينبغي تنفيذ السياسة العامة بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية العاملة على مستوى المجتمعات
    Además, el Instituto de la Mujer tiene la responsabilidad de establecer relaciones con organizaciones no gubernamentales que trabajan en favor de las mujeres, así como la promoción del asociacionismo femenino y la participación de las mujeres en la vida política, cultural, económica y social. UN إضافة إلى ذلك، فإن معهد شؤون المرأة مسؤول عن إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح المرأة وتشجيع تشكيل جماعات المرأة ومساهمة النساء في الحياة السياسية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer, además de sus propios programas, colabora también con organizaciones no gubernamentales que trabajan en esta esfera. UN وتقوم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، إلى جانب برامجها الخاصة أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    Han de hacerse mayores esfuerzos para garantizar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos del niño. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتوثيق عرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    La Oficina también trabajó en estrecha colaboración con ONG que se ocupan de las cuestiones relativas a la reforma legislativa y judicial. UN وتعاون المكتب أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن مسائل الإصلاح القانونية والقضائية.
    Se ha informado sobre regresos espontáneos de refugiados del Zaire y Zambia; la Oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) está proporcionando asistencia en colaboración con las organizaciones no gubernamentales que operan en las zonas de retorno. UN وقد أبلغ عن عودة تلقائية للاجئين من زائير وزامبيا؛ وتوفر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مناطق العودة.
    Debería acelerarse aún más la elaboración de un marco normativo que facilitara la interacción con las organizaciones no gubernamentales que participan en la esfera del medio ambiente. UN ينبغي زيادة اﻹسراع بوضع إطار السياسة المتعلقة بالتفاعل مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة.
    Reunión de alto nivel (Verhofstadt/Prodi) con las ONG que operan en el Afganistán y el Pakistán) UN اجتماع رفيع المستوى (فيروفستاد/برودي) مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أفغانستان وباكستان
    11. Al mismo tiempo, siguió trabajando con las ONG que se ocupan de los derechos humanos y el desarrollo. UN 11- وفي الوقت ذاته، واصل المقرر الخاص عمله مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    Reconoció igualmente el empeño de las autoridades en fortalecer sus relaciones y su cooperación con organizaciones no gubernamentales que trabajaban en la esfera de la protección y promoción de los derechos del niño. UN كما تعترف بتعهد السلطات بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    En ese sentido, se pedía al UNICEF que reforzara la colaboración con las organizaciones no gubernamentales que trabajaban en la región en lo que respecta a la orientación y el tratamiento de las víctimas del SIDA. UN وفي هذا الصدد، دعوا اليونيسيف إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة في مجالات إرشاد ضحايا اﻹيدز ومعالجتهم.
    49. En la oficina en Camboya de Phnom Penh, así como en las oficinas provinciales, se celebran periódicamente reuniones con organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos del niño. UN ٩٤- ويعقد مكتب المركز في بنوم بنه وكذلك مكاتبه في المقاطعات بانتظام لقاءات كثيرة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في القضايا المتعلقة بحقوق اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد