ويكيبيديا

    "مع المنظمة الدولية للفرانكفونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Organización Internacional de la Francofonía
        
    • con la OIF
        
    La colaboración con la Organización Internacional de la Francofonía continúa dando frutos en este aspecto, pero se necesita más apoyo de los Estados Miembros. UN ولئن كان التعاون المثمر مع المنظمة الدولية للفرانكفونية مستمرا في هذا الصدد، فإن ثمة حاجة إلى دعم إضافي من الدول الأعضاء.
    Las actividades organizadas en asociación con la Organización Internacional de la Francofonía incluyeron un recital de poesía en francés en 2013 y la proyección de películas y debates en francés e inglés en 2014. UN وتضمنت الأنشطة المنظّمة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكفونية إلقاء أشعار باللغة الفرنسية في عام 2013، وعرض أفلام ومناقشات باللغتين الإنكليزية والفرنسية في عام 2014.
    En cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), el Departamento organizó un seminario de formación para 19 funcionarios gubernamentales del sector de la información del África francófona, que se celebró en Abidján del 5 al 16 de julio de 1999. UN وقد نظمت الإدارة بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية حلقة تدريبية لفائدة 19 موظفا من موظفي الإعلام الحكوميين ينتمون إلى بلدان ناطقة بالفرنسية في أفريقيا، وانعقدت الحلقة في أبيدجان في الفترة من 5 إلى 16 تموز/يوليه 1999.
    El Departamento de Información Pública mantuvo su cooperación con la OIF, iniciada en 1998, organizando el cuarto seminario de una serie de cursos de formación sobre el uso de Internet como instrumento de desarrollo. UN 13 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تعاونها مع المنظمة الدولية للفرانكفونية الذي بدأ في عام 1998 بتنظيم الحلقة الرابعة في مجموعة الحلقات الدراسية التدريبية على استخدام الإنترنت كأداة للتنمية.
    El PNUD seguirá fortaleciendo su cooperación con la OIF en las esferas de la erradicación de la pobreza, la lucha contra el VIH/SIDA, los programas de educación por radio, la capacitación, la creación de capacidad en materia de administración y el apoyo a la buena gestión pública. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز تعاونه مع المنظمة الدولية للفرانكفونية في مجالات القضاء على الفقر ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبث البرامج الإذاعية التعليمية وتقديم تدريب وبرامج لبناء القدرات في مجال الإدارة ودعم الحكم.
    La Dependencia ha establecido vínculos más estrechos con la Association francophone des comissions nationales de promotion et de protection des droits de l ' homme, en cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía. UN 63 - وأقامت الوحدة روابط أوثــق مع الرابطة الفرانكوفونية للجان الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Por lo que respecta a los países africanos de habla francesa, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha incrementado las actividades que realizaba con la Organización Internacional de la Francofonía. UN 31- وفيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، واصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته وعززها مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    20. Este evento, organizado conjuntamente con la Organización Internacional de la Francofonía y Oficina de Promoción de Martinica, con un recital de poesías para celebrar el centésimo aniversario del nacimiento del famoso poeta de Martinica, Aimé Césaire. UN 20 - اسُتهل هذا الحدث، الذي نُظم بالاشتراك مع المنظمة الدولية للفرانكفونية ومكتب الترويج المارتينيكي، بقراءة قصائد شعرية بمناسبة الذكرى المئوية لمولد شاعر المارتينيك الشهير إيمي سيزير.
    16. Marruecos ha organizado y facilitado talleres de capacitación, mesas redondas y conferencias sobre el examen periódico universal, entre ellos dos seminarios en Rabat junto con la Organización Internacional de la Francofonía y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en 2008 y 2010, respectivamente. UN 16 - وقد اضطلع المغرب بتنظيم وتيسير حلقات عمل تدريبية وحلقات نقاش ومؤتمرات بشأن الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك حلقتان دراسيتان عقدتا في الرباط، إحداهما بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية في عام 2008، والأخرى بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2010.
    Por otra parte, a fin de demostrar su compromiso con la educación mediante sus actividades como miembro del Consejo Ejecutivo de la UNESCO, su Gobierno ha hecho de la educación uno de los objetivos centrales del acuerdo marco de cooperación firmado con la Organización Internacional de la Francofonía en noviembre de 2012. UN وبالاضافة إلى قيام حكومته بإظهار مدى التزامها بالتعليم عن طريق الإجراءات التي اتخذتها كعضو في المجلس التنفيذي لليونيسيف، فقد جعلت من التعليم محور التركيز الرئيسي في الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الموقع مع المنظمة الدولية للفرانكفونية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    9. Tras el terremoto de enero de 2010, el ACNUDH, en cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y el Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Haití, ha ayudado a la Defensora del Pueblo (Protectrice du Citoyen) a fortalecer la capacidad de su institución. UN 9- وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في كانون الثاني/يناير 2010، وفرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، المساعدة اللازمة لمكتب أمين المظالم من أجل بناء قدرات هذه المؤسسة(15).
    39. Al Subcomité le complace poner de relieve que, durante el período que se examina, la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) dio lugar a un proyecto conjunto entre el ACNUDH, el Subcomité y la OIF para apoyar las actividades llevadas a cabo por el Subcomité en aplicación del Protocolo Facultativo en los Estados partes que son miembros de la OIF. UN 39- وتُعرب اللجنة الفرعية عن سرورها لأن عملية التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية خلال الفترة المشمولة بالتقرير أسفرت عن مشروع مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية والمنظمة الدولية للفرانكفونية لتقديم الدعم لأنشطة اللجنة الفرعية الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري في الدول الأطراف فيه من الأعضاء في المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    39. Al Subcomité le complace poner de relieve que, durante el período que se examina, la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) dio lugar a un proyecto conjunto entre el ACNUDH, el Subcomité y la OIF para apoyar las actividades llevadas a cabo por el Subcomité en aplicación del Protocolo Facultativo en los Estados partes que son miembros de la OIF. UN 39- وتُعرب اللجنة الفرعية عن سرورها لأن عملية التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية خلال الفترة المشمولة بالتقرير أسفرت عن مشروع مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية والمنظمة الدولية للفرانكفونية لتقديم الدعم لأنشطة اللجنة الفرعية الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري في الدول الأطراف فيه من الأعضاء في المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) coopera con la OIF, por conducto de la AIF, en la ejecución de varios proyectos, entre ellos los siguientes: UN 25 - يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) مع المنظمة الدولية للفرانكفونية عن طريق الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية في تنفيذ عدد من المشاريع تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد