ويكيبيديا

    "مع المنظومة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el sistema internacional
        
    121. En los Principios de París se insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que colaboren con el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales. UN 121- تناشد مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية.
    135.35 Seguir cooperando con el sistema internacional de derechos humanos de las Naciones Unidas (Azerbaiyán); UN 135-35- مواصلة تعاونها المستمر مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (أذربيجان)؛
    Aun siendo de mucha importancia, el Consejo de Seguridad es un órgano más de las Naciones Unidas y, como tal, no puede quedar relegado en el proceso general de reforma que se impulsa en nuestra Organización. Mucho menos puede el Consejo resultar ajeno e indiferente a un proceso de cambios mayores que exige una transformación acorde con el sistema internacional y la realidad de estos tiempos. UN ورغم الأهمية الكبيرة لمجلس الأمن، إلا أنه لا يزال أحد أجهزة الأمم المتحدة ومن ثم لا يمكن استبعاده من عملية الإصلاح العام، كما لا يمكنه البقاء على هامش التغييرات الكبرى التي ينبغي إجراؤها للتكيف مع المنظومة الدولية ومع حقائق عصرنا.
    Los Estados Unidos se manifestaron orgullosos por sus logros, reconocieron que había lugar para realizar más progresos y reiteraron su compromiso de cooperar con el sistema internacional en la promoción de los derechos humanos a escala nacional e internacional. UN وأعربت الولايات المتحدة عن فخرها بالإنجازات التي حققتها وسلمت في الوقت نفسه بأنه لا يزال هناك مجال لإحراز المزيد من التقدم، وقد أكدت التزامها بالتعاون المبدئي مع المنظومة الدولية للنهوض بحقوق الإنسان داخل البلد وخارجه.
    10. El Subcomité de Acreditación alentó a la Comisión de Igualdad de Trato a que se relacionara de manera efectiva e independiente con el sistema internacional de derechos humanos. UN 10- وشجعت اللجنة الفرعية للاعتماد لجنة المساواة في المعاملة على التفاعل بطريقة فعالة ومستقلة مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    En los Principios de París se insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que colaboren con el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales. UN 83 - تدعو مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان ومع الآليات الإقليمية.
    112. De conformidad con los Principios de París, se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan interactuando con el sistema internacional de derechos humanos. UN 112- تشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تمشياً مع مبادئ باريس، على مواصلة التفاعل مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    b) Sea primeramente un foro de cooperación, en donde sus miembros encuentren elementos para anclar el establecimiento de políticas de Estado en materia de derechos humanos, como consecuencia de su cooperación con el sistema internacional de derechos humanos; UN (ب) القيام أساسا بدور منتدى للتعاون، يجد فيه أعضاؤه العناصر الكفيلة بإرساء سياسات الدولة في مجال حقوق الإنسان بفضل تعاونهم مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان؛
    9. En 2009 el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos expresó diversas preocupaciones en relación con el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y lo instó a interactuar activamente con el sistema internacional de derechos humanos. UN 9- في عام 2009، أعربت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد والتابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن سلسلة من الشواغل المتصلة بالهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. وشجعتها على التفاعل بنشاط مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان(26).
    d) Mantener una participación activa y constructiva en el seno del Consejo a fin de que el órgano tenga un papel eficaz en la difusión de una cultura de derechos humanos a nivel internacional y en la cooperación de doble vía con el sistema internacional de los derechos humanos, para fortalecer las estructuras nacionales; UN (د) مواصلة المشاركة الفعلية والبناءة في أعمال المجلس ليتسنى لهذه الهيئة أداء دور فعال في نشر ثقافة حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وفي التعاون المتبادل مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الهياكل الوطنية؛
    13. En 2009, el Ombudsman de Croacia participó en un taller organizado conjuntamente por el ACNUDH y el PNUD destinado a mejorar la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos para interactuar con el sistema internacional de derechos humanos, concretamente en el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, de los órganos de tratados y de los procedimientos especiales. UN 13- في عام 2009، شارك أمين المظالم في كرواتيا في حلقة عمل اشتركت في تنظيمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي حلقة ترمي إلى تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على التفاعل مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان، وعلى الأخص فيما يتعلق بمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة(35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد