Proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir | UN | مشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها |
Proporcionen al Comité información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se estén examinando; | UN | توفير المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية للجنة بشأن المواد الكيميائية قيد النظر؛ |
Cuarto oscuro (portátil) para impresión de negativos con productos químicos. | UN | وحدة غرفة مظلمة )محمولة( لتجهيز الصور السلبية مع المواد الكيميائية اللازمة. |
- alguien muy bueno con productos químicos. | Open Subtitles | -شخص ما جيّد جداً مع المواد الكيميائية |
Para la adopción de decisiones es necesario que a lo largo de la cadena de la oferta se distribuya información suficiente y fiable de los productos químicos y los productos que los contienen. | UN | ويستلزم اتخاذ القرارات المستنيرة معلومات وافية وموثوق بها لتمريرها على طول سلسلة الإمداد مع المواد الكيميائية والمنتجات التي تحتوي هذه المواد. |
Queda prohibido exponer a las mujeres, durante el período del embarazo, a la manipulación de productos químicos abortivos, así como a manipular cargas de más de 10 kilogramos de peso. | UN | يمنع تعريض النساء، وخلال فترة الحمل، للتماس مع المواد الكيميائية المجهضة، أو قيامهن بحمل أي ثقل يتجاوز عشرة كيلو غرامات. المادة 96 |
Es bueno con los productos químicos, tiene un coche. | Open Subtitles | انه جيد مع المواد الكيميائية, يمتلك سيارة |
Método de examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir en los anexos del Convenio de Estocolmo | UN | النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات اتفاقية استكهولم |
Proporcionen al Comité información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se estén examinando; | UN | تزويد اللجنة بالمعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية قيد النظر؛ |
Paso 3 - Utilización de la información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos para la adopción de decisiones | UN | الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات |
Aplique el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir cuando elabore perfiles de riesgo de conformidad con el anexo E y evaluaciones de la gestión de los riesgos de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo; | UN | تطبيق نهج النظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة مشاريع بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء، وتقييمات إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو لاتفاقية استكهولم؛ |
Paso 3 Utilización de la información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos para la adopción de decisiones | UN | الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات |
Examinar y utilizar la información proporcionada en el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir, cuando evalúen los riesgos de los COP y elaboren medidas de mitigación; | UN | النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛ |
b.3. Equipo de oxidación en agua supercrítica y sistemas de manejo de materiales y desechos especialmente diseñados, con reactores con un volumen igual o superior a 0,05 m3 (50 l), en los que todas las superficies que entren en contacto directo con productos químicos tóxicos estén hechas de materiales resistentes a la corrosión. | UN | (ب) - 3 - معدات الأكسدة المائية فوق الحرجة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.05 متر مكعب (50 لترا) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Equipo de oxidación química directa y sistemas de manejo de materiales y desechos especialmente diseñados, con reactores con un volumen igual o superior a 0,100 m3 (100 l), en los que todas las superficies que entren en contacto directo con productos químicos tóxicos estén hechas de materiales resistentes a la corrosión. | UN | (ب) - 4 - معدات الأكسدة الكيميائية المباشرة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
b.3. Equipo de oxidación en agua supercrítica y sistemas de manejo de materiales y desechos especialmente diseñados, con reactores con un volumen igual o superior a 0,05 m3 (50 l), en los que todas las superficies que entren en contacto directo con productos químicos tóxicos estén hechas de materiales resistentes a la corrosión. | UN | (ب) - 3 - معدات الأكسدة المائية فوق الحرجة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.05 متر مكعب (50 لترا) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Equipo de oxidación química directa y sistemas de manejo de materiales y desechos especialmente diseñados, con reactores con un volumen igual o superior a 0,100 m3 (100 l), en los que todas las superficies que entren en contacto directo con productos químicos tóxicos estén hechas de materiales resistentes a la corrosión. | UN | (ب) - 4 - معدات الأكسدة الكيميائية المباشرة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Un representante dijo que el Enfoque estratégico era el marco mundial para abordar la cuestión de los productos químicos y que a través de él era posible evaluarlos en los distintos sectores y resolver de manera integrada los problemas sanitarios y ambientales que planteaban. | UN | وقال مُمثِل إن النهج الاستراتيجي يمثل إطاراً عالمياً للتعامل مع المواد الكيميائية ولديه القدرة على تقييم هذه المواد في مختلف القطاعات ومعالجة المشكلات الصحية والبيئية بطريقة متكاملة. |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) está cooperando con la OCDE a fin de aplicar en los países de la CEPE con economías en transición los sistemas y prácticas relativos a la gestión sin riesgos de los productos químicos establecidos por la OCDE. | UN | وتتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كيما توفر اللجنة لبلدانها، التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقال، النظم والتطبيقات التي تكفل التعامل السليم مع المواد الكيميائية والتي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Posibles enfoques para la gestión de productos químicos cuya inclusión en el anexo III fuera recomendada por el Comité de Examen de productos químicos, pero respecto de los cuales la Conferencia de las Partes no puede lograr consenso | UN | نُهج محتملة للتعامل مع المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤتمر الأطراف بإدراجها في المرفق الثالث والتي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها |
Posibles enfoques para la gestión de productos químicos cuya inclusión en el anexo III fuera recomendada por el Comité de Examen de productos químicos, pero respecto de los cuales la Conferencia de las Partes no puede lograr consenso | UN | 3 - نُهج محتملة للتعامل مع المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤتمر الأطراف بإدراجها في المرفق الثالث والتي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها |
II. Metodología para evaluar el impacto del cambio climático y sus interacciones con los productos químicos en el marco del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | ثانياً - منهجية النظر في آثار تغير المناخ وتفاعلاته مع المواد الكيميائية في إطار عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
También es importante hacer un análisis científico minucioso de todos los factores de tensión ambiental, incluidas las interacciones toxicológicas y las interacciones entre el cambio climático y el producto químico propuesto para su inclusión, en la evaluación del peligro incluida en el perfil de riesgo elaborado de conformidad con el anexo E del Convenio; | UN | وبالمثل، هناك أهمية للاعتبارات العلمية المتأنية لجميع عوامل الإجهاد البيئي، بما في ذلك التفاعلات السمية، وتفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في تقييم المخاطر في إطار بيان المخاطر الذي أُعد وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛ |