soy aprendiz y trabajo con la gente que hace realmente el trabajo en cuestión. | TED | أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا. |
Ese es el problema con la gente que vive en la ciudad. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة مع الناس . الذين يعيشون في المدينة |
También hemos hecho colaboraciones con artistas, con gente que comprende y puede comunicar la belleza estética de árboles y doseles forestales en el bosque. | TED | لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات. |
Normalmente no trabajo con gente que no conozco. | Open Subtitles | أنا لا أعمل عادة مع الناس الذين لا أعرفهم |
En cierto modo tiene un problema con las personas que olvidan los cumpleaños. | Open Subtitles | إنها نوعاً ما لديها مشكلة مع الناس الذين ينسون أعياد الميلاد |
Cuando hablo con personas que no me conocían antes de la matanza, tengo tres desafíos a cumplir. | TED | عندما تحدثت مع الناس الذين لم يكونوا يعرفوني قبل إطلاق النار، كان لدي ثلاثة تحديات للتعامل معها. |
Ahora supongo que tengo que mostrarte como trato con la gente que me miente. | Open Subtitles | الآن أعتقد أنني سوف أريك كيف أتعامل مع الناس الذين يقومون بخيانتي |
Debemos dejar en claro que, de ahora en más, es sólo amable con la gente que nos agrada. | Open Subtitles | ونحتاج ان نوضح ذلك لها ويجب ان تعلم انها مؤدبة فقط مع الناس الذين نحبهم |
Nosotros podemos quedarnos aquí con la gente que han sido tan leales a esta companía. | Open Subtitles | سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة |
Es decir, divertirse no es más importante que ser bueno con la gente que de verdad te importa. | Open Subtitles | أقصد , الاستمتاع ليس قريبا , كأهمية كونك جيدا مع الناس الذين يهتمون بك حقا |
O tal vez trabaja con la gente que está tendiéndome una trampa. | Open Subtitles | أو ربّما أنت تعمل مع الناس الذين يُلفقون لي التُهمة. |
Necesita estar en familia, rodeado con gente que lo quiera y lo apoye sin importar cuánta de su memoria recupere. | Open Subtitles | مع الناس الذين سوف يحبونه ويعتنون به مهما كان مقدار ما يَتعافى من ذاكرته |
Se usa para hablar con gente que no está en la casa. ¿Hay otros? | Open Subtitles | يستخدم للتحدث مع الناس الذين في غير منازلهم |
No me importa. Estuve en la escuela de arte con gente que nunca se ponía ropa. -Lo siento mucho. | Open Subtitles | لا مانع عندي, كنت في مدرسة الفنون مع الناس الذين لا يضعون ملابس عليهم |
Lo que esperamos es un decenio internacional de atención humana y solidaridad sinceras para con las personas que siguen enfrentando los peligros de Chernobyl. | UN | وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل. |
Por lo tanto, los técnicos en acústica están en conversaciónes con las personas que tienen problemas auditivos y que son participantes del sonido. | TED | وإذاً، مهندسو الصوت في الواقع في محادثة مع الناس الذين ضعاف سمع، والذين هم مشاركون في الصوت. |
Muchas personas me han perjudicado en mi vida, y los recuerdo a todos, pero los recuerdos se vuelven pálidos y débiles en comparación con las personas que me han ayudado. | TED | كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني. |
A mí me gustó la idea, así que fui a los Territorios con personas que trataban con palestinos. | Open Subtitles | لقد احببت هذه الفكرة لذلك ذهبت إلى الأراضي مع الناس الذين تعاملوا مع الفلسطينيين |
Hacemos cosas que normalmente nunca haríamos, como no tener en cuenta nuestro juramento, o aliarnos con personas que solían ser nuestros enemigos. | Open Subtitles | نفعل اشياء لم نكن نفعلها أبدا مثل، اه، تجاهل واجبتنا الدستوريه أو ننحاز مع الناس الذين اعتادوا أن يكون أعدائنا |
Ella necesita el contacto con personas que se preocupan por ella. | Open Subtitles | وهي في حاجة الى الاتصال مع الناس الذين يهتمون لها. |
Quiero pasar el resto de mi vida con la gente a la que más quiero. | Open Subtitles | أريد قضاء حياتي مع الناس الذين أحبهم أكثر |
Cuando estamos en nuestro mejor momento, llegamos a la gente que no son como nosotros, porque cuando lo hacemos, aprendemos de personas que no son como nosotros. | TED | فعندما نكون في أفضل حالاتنا, نرغب في التواصل مع الناس الذين لا يشبهوننا, لأنه عندما نقوم بذلك, نتعلم من الناس الذين يختلفون عنا |
No voy a verme... involucrado con esta clase de gente que trafica... | Open Subtitles | انا لن اتورط مع الناس الذين يعملون في مجال الأسلحة النووية |
Actualmente, estoy trabajando en la Fortune Society, que es un programa de reinserción y trabajo con gente con alto riesgo de reincidencia. | TED | حالياً أعمل في جمعية فورتشن، وهو برنامج لإعادة التأهيل، حيث أعمل كمسئول اجتماعي مع الناس الذين هم عرضة لخطر الانتكاس. |