Sin embargo, es necesario encarar la interfaz del SIIG con otros sistemas utilizados por la Organización. | UN | بيد أن ربط نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع النظم الأخرى التي تستخدمها المنظمة لا يزال يحتاج للمعالجة. |
También hay dudas sobre la facilidad del uso de Galaxy, su accesibilidad y eficacia y su integración con otros sistemas. | UN | كما أُبديت مخاوف بشأن سهولة استخدام نظام غالاكسي، وإمكانية الوصول إليه، وكفاءته، وتكامله مع النظم الأخرى. |
Además, la tecnología de la información aplicada al sistema de selección del personal no era adecuada para tramitar el volumen de solicitudes y no estaba suficientemente integrada con otros sistemas de recursos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت تكنولوجيا المعلومات الداعمة لنظام اختيار الموظفين غير ملائمة لتجهيز هذا الكم من الطلبات كما لم تكن متكاملة بشكل كاف مع النظم الأخرى للموارد البشرية. |
Sin embargo, hay que cuidar que no haya duplicaciones con otros sistemas existentes o en desarrollo. | UN | غير أنه ينبغي الحرص على تلافي التداخل مع النظم الأخرى القائمة أو التي يجري تطويرها. |
Se prevé su integración con otros sistemas en el período 2005-2007. | UN | يتوقع تحقيق تكامل النظام مع النظم الأخرى خلال الفترة 2005-2007. |
La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones realizará nuevas mejoras en el sistema para aumentar su funcionalidad, específicamente en la esfera de la comunicación de datos, y lograr una mayor integración con otros sistemas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la OSSI. | UN | وستشارك شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدخال تحسينات إضافية على النظام من أجل تطوير أدائه الوظيفي على نحو أفضل لا سيما في مجال الإبلاغ عن البيانات وكذلك لتحقيق مزيد من التكامل مع النظم الأخرى في إدارة الدعم الميداني ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Interfaces con los sistemas existentes y con otros sistemas | UN | الوصلات البينية مع النظم الأخرى/النظم القائمة |
Se observó que GAGAN era compatible e interoperable con otros sistemas de aumento basados en satélites y que proporcionaría, junto con otros sistemas, servicios de navegación sin cortes. | UN | ولاحظت أن نظام غاغان متوافق مع نظم التعزيز الساتلي الأخرى وقابل للتشغيل المتبادل معها ويمكن أن يوفّر خدمات ملاحية غير متقطعة بالتشارك مع النظم الأخرى. |
En 2006 la UNCTAD comenzó a aplicar un nuevo sistema de información estadística para mejorar el procesamiento de los metadatos y de grandes cantidades de datos, automatizar el intercambio de estadísticas con otros sistemas a través del Intercambio de Datos y Metadatos Estadísticos (SDMX) y aplicar los principios que rigen las actividades estadísticas internacionales. | UN | وعكف الأونكتاد في عام 2006 على تنفيذ نظام معلومات إحصائية جديد يسمح بتجهيز البيانات الفوقية وكميات ضخمة من البيانات على نحو أفضل، وبالتبادل الآلي للإحصاءات مع النظم الأخرى عن طريق نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وبتنفيذ بعض المبادئ التي الناظمة للأنشطة الإحصائية الدولية, |
42. Para disponer de un sistema completo de gestión de los conocimientos de la CLD hay que conseguir que éste sea compatible con otros sistemas, a fin de facilitar la obtención de los conocimientos generados por otras instituciones. | UN | 42- ويتوقف إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر على وضع نظام قابل للتشغيل مع النظم الأخرى من أجل تيسير تقاسم المعارف التي تُنتجها المؤسسات الأخرى. |
Se recordará que en el contexto del examen del 12° informe sobre la marcha de los trabajos, realizado por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, se pidió información sobre los progresos logrados en la integración del SIIG con otros sistemas de presupuestación por programas y de preparación de informes que se estuvieran elaborando. | UN | 40 - ومما يذكر أنه في سياق استعراض الجمعية العامة للتقرير المرحلي الثاني عشر في دورتها الخامسة والخمسين، طُلبت معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتكامل النظام مع النظم الأخرى للميزنة البرنامجية والإبلاغ التي توجد قيد الإعداد. |
Estas actualizaciones deberían difundirse sistemáticamente utilizando el sistema de información integrado que actualmente prepara la Oficina de Asuntos Jurídicos (véase párr. 14 supra) y estableciendo vínculos con otros sistemas. | UN | وينبغي نشر هذه المستجدات بصورة منهجية باستخدام نظام المعلومات المتكامل الذي يعكف مكتب الشؤون القانونية حاليا على تطويره. (انظر الفقرة 14 أعلاه)، ومن خلال إقامة وصلات شبكية مع النظم الأخرى. |
D. Vínculos con otros sistemas | UN | دال - الروابط مع النظم الأخرى |
Agilización del acceso a los mercados, mantenimiento de una cadena de suministro, supone integración de la cadena de suministro con otros sistemas (comercio electrónico entre empresas y comercio electrónico entre las empresas y las administraciones públicas). | UN | وصول أسرع إلى الأسواق، وسلسلة إمداد مأمونة، وتكامل سلسلة الإمداد مع النظم الأخرى (فيما بين قطاعات الأعمال التجارية، وبين قطاع الأعمال التجارية والحكومة). |
D. Vínculos con otros sistemas | UN | دال - الروابط مع النظم الأخرى |
a) Una plaza de Director de Proyecto (P-4) para la solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes, responsable del análisis de sistemas, la migración de datos de los sistemas existentes y la integración con otros sistemas institucionales, entre ellos los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de planificación de los recursos institucionales (véase A/65/761, párr. 694); | UN | (أ) وظيفة لمدير مشروع (ف-4) من أجل نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات، يتولى مسؤولية تحليل النظم وترحيل البيانات من النظم القائمة وكفالة التكامل مع النظم الأخرى المطبقة على نطاق المؤسسة، من قبيل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام تخطيط موارد المؤسسة (انظر A/65/761، الفقرة 695)؛ |