El programa se compone de los subprogramas que se indican en el cuadro 20, con los gastos correspondientes. | UN | ٢٠٥ - ويتكون البرنامج من البرامج الفرعية المبينة في الجدول ٢٠ مع النفقات المقابلة لها: |
Estos cambios de personal se traducen en una disminución del volumen de recursos por valor de 85.800 dólares, en concordancia con los gastos reales. | UN | وتشكل هذه التغييرات في المـلاك الوظيفي انخفاضا في الحجم بمقدار 800 85 دولار، بما يتماشى مع النفقات الفعلية. |
Se dio por supuesto que las sumas gastadas directamente por los consumidores en salud coincidían totalmente con los gastos directos en bienes y servicios para la población. | UN | وقد اعتبرت النفقات الصحية من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية. |
Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. | UN | ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات. |
El propósito era velar por que toda consignación estuviera acorde con el gasto efectivo, en la esperanza de que el gasto fuera lo más reducido posible. | UN | وكان الغرض هو ضمان أن تتماشى الاعتمادات مع النفقات الفعلية، مع توقعات بأن تكون النفقات في أدنى مستوى ممكن. |
Por último, en las estimaciones revisadas para el bienio 2000 - 2001 hay una notable reducción en los gastos previstos por concepto de consultores, lo que acercaría mucho más esos gastos a los correspondientes en el bienio 1998 - 1999. | UN | 28 - وختاما، هناك انخفاض كبير في التكاليف المتوقعة للاستشاريين في التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2000-2001، والتي ستجعل هذه التكاليف أكثر تمشيا مع النفقات المقابلة في الفترة 1998-1999. |
Se supuso que las sumas gastadas directamente en salud estaban totalmente de acuerdo con los gastos directos en bienes y servicios de población. | UN | وقد افتُرض أن النفقات الصحية من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية. |
Cuando los gastos de una partida concreta son ya definitivos, las estimaciones recientemente revisadas se ajustan con los gastos efectivos. | UN | وتتَّسق التقديرات المنقَّحة حديثا مع النفقات الفعلية عندما تكون النفقات عن بند معيَّن نهائية. |
Cuando los gastos correspondientes a una partida concreta son definitivos, las estimaciones recién revisadas se ajustan de acuerdo con los gastos efectivos. | UN | وتتسق التقديرات المنقَّحة حديثا مع النفقات الفعلية عندما تكون النفقات عن بند معين نهائية. |
Si cada agente volviera de una misión secreta con los gastos no contabilizados,Sr. Hanna | Open Subtitles | لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا |
En la mayoría de esos países, el posible costo del agotamiento de los recursos naturales y deterioro del medio ambiente es sumamente elevado si se compara con los gastos defensivos o las inversiones destinadas al mejoramiento ambiental. | UN | فالخسارة المحتملة الناتجة عن نضوب الموارد الطبيعية وتردي البيئة عالية جدا في معظم هذه البلدان بالمقارنة مع النفقات الوقائية أو الاستثمارات المستخدمة لتحسين البيئة. |
En el proyecto ya terminado, los resultados no parecían guardar proporción con los gastos efectuados, había posibilidades de realizar mayores economías en la ejecución de los proyectos y era necesario reforzar los controles internos. | UN | ولا يبدو في المشروع الذي أنجز اﻵن أن اﻷداء كان متناسبا مع النفقات المتكبدة، وكان هناك مجال لتحسين الاقتصاد في النفقات عند تنفيذ المشروعين كما كانت هناك ضرورة لتعزيز الضوابط الداخلية. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con los gastos revisados para el bienio 1998–1999. | UN | ٨٣ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع النفقات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El presente informe proporciona una sinopsis del uso de los recursos del PNUD para el año, con los gastos desglosados por objetivo, línea de servicios, fuente de fondos y categoría de recursos. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما لاستخدام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لموارده هذه السنة مع النفقات مفصلة حسب الهدف وفئة الخدمة ومصدر الأموال وفئة الموارد. |
Al comparar los ingresos con los gastos conexos, se observa que las contribuciones se suelen recibir en forma de suma global para todo el proyecto, en tanto que la ejecución puede tardar varios años con arreglo al acuerdo que se concierte con los donantes. | UN | ولدى مقارنة الدخل مع النفقات ذات الصلة، يلاحظ أن الاشتراكات ترد عادة في شكل مبالغ إجمالية تخص المشروع برمته في حين أن الإنجاز قد يستغرق عدة سنوات وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الجهات المانحة. |
Por consiguiente, en 2008, los fondos para gastos de defensa se elevarán en un 4%, en comparación con los gastos reales ejecutados en 2007. | UN | ولذلك، ستكون هناك زيادة بنسبة 4 في المائة في الأموال المخصصة للنفقات الدفاعية في عام 2008 بالمقارنة مع النفقات الفعلية لعام 2007. |
Las cifras están básicamente acordes con los gastos de programas. | UN | 61 - وتتوافق الأعداد أساسا مع النفقات على البرامج. |
Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. | UN | ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات. |
Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. | UN | ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات. |
Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. | UN | ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات. |
Si la AOD para la agricultura siguiera aumentando en proporción con el gasto público nacional, alcanzaría los 20.000 millones de dólares al año. | UN | وإذا تواصل ارتفاع حجم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الزراعة بالتناسب مع النفقات الحكومية المحلية، ستزداد قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 20 بليون دولار في السنة. |
a los gastos en 1996–1997 correspondientes a las actividades de viajes y transportes están incluidas en los gastos de la antigua División de Compras y Transportes (véase el cuadro 27D.13). | UN | )أ( أدرجت، نفقات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المتصلة بأنشطة السفر والنقل مع النفقات ذات الصلة لشعبة المشتريات والنقل )حينذاك( )انظر الجدول ٧٢ دال - ٣١(. |
En la actualidad, los gastos relacionados con la movilidad se incluyen en la partida de gastos comunes de personal junto con los gastos asociados a la contratación de nuevos funcionarios. | UN | 60 - يجري حاليا إدراج النفقات المتصلة بالتنقل تحت بند التكاليف العامة للموظفين مع النفقات المرتبطة بتعيين موظفين جدد. |