ويكيبيديا

    "مع الهيئات الدولية المختصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los órganos internacionales competentes
        
    • con los órganos internacionales pertinentes
        
    • con los organismos internacionales competentes
        
    También deberían adoptarse medidas para mejorar la coordinación entre las autoridades policiales y judiciales de los países, en cooperación con los órganos internacionales competentes y en coordinación con las empresas de transporte internacional. UN ويمكن أيضا اتخاذ خطوات لتحسين التنسيق بين السلطات الوطنية لانفاذ القوانين، بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة والشركات العاملة في مجال النقل الدولي.
    Esa delegación destacó, además, la necesidad de coordinación con los órganos internacionales competentes con miras a considerar la posibilidad de preparar un protocolo relativo a la cuestión de la violencia contra la mujer, que fuese complementario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وحث هذا الوفد أيضا على ضرورة التنسيق مع الهيئات الدولية المختصة بغية النظر في صياغة بروتوكول، تكميلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن استخدام العنف ضد المرأة.
    H. Cooperación con los órganos internacionales competentes UN حاء - التعاون مع الهيئات الدولية المختصة
    Se reconoció la utilidad de colaborar con los órganos internacionales pertinentes y con otros países para fortalecer las respectivas instituciones nacionales cuando fuera necesario. UN وسلّم بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة.
    Se reconoció la utilidad de colaborar con los órganos internacionales pertinentes y con otros países para fortalecer las respectivas instituciones nacionales cuando fuera necesario. UN وسلّم بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة.
    Debe señalarse, además, que se han establecido en los últimos años contactos con los organismos internacionales competentes. UN وتجدر اﻹشارة فضلاً عن ذلك إلى قيام اتصالات في السنوات اﻷخيرة مع الهيئات الدولية المختصة.
    44. El OSACT cooperará con los órganos internacionales competentes en determinadas esferas, incluida la actualización de las directrices, las metodologías, las tecnologías y las actividades de aplicación conjunta. UN ٤٤- ستتعاون الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع الهيئات الدولية المختصة في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك تحديث المبادئ التوجيهية والمنهجيات والتكنولوجيات واﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً.
    29. Se debe alentar a los gobiernos a que identifiquen o detecten la utilización de productos químicos que sean sucedáneos comunes de los que están sujetos a fiscalización internacional, y que intercambien prontamente esa información con los gobiernos de otros Estados de la región, así como con los órganos internacionales competentes. UN 29- ينبغي أن تُشجَّع الحكومات على استبانة أو كشف استعمال المواد الكيميائية التي هي بدائل معهودة للمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، وعلى التشارك في تلك المعلومات بسرعة مع حكومات الدول الأخرى في المنطقة وكذلك مع الهيئات الدولية المختصة.
    a) Se pida al Secretario Ejecutivo que mantenga los planes de cooperación establecidos y busque nuevas formas de cooperación con los órganos internacionales competentes en las cuestiones relacionadas con la DDTS; UN (أ) يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل العمل بمخططات التعاون القائمة وأن يسعى إلى إقامة المزيد من التعاون مع الهيئات الدولية المختصة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة التصحر/تردّي الأراضي والجفاف؛
    48. El Sr. FIGUEROA (México) sugiere que, dado que la cuestión sustantiva es que debe prestarse asistencia a los países en desarrollo interesados, pueden suprimirse las palabras “en caso de que se concierte un acuerdo internacional sobre requisitos ecológicos y en función de tal acuerdo y en estrecha cooperación con los órganos internacionales competentes”. UN ٨٤- السيد فيغيروا )المكسيك(: اقترح أنه يمكن حذف عبارة " في حال ابرام اتفاق دولي بشأن الاشتراطات البيئية ورهنا بذلك الاتفاق، وفي تعاون وثيق مع الهيئات الدولية المختصة " ، حيث ان النقطة الموضوعية هي أنه ينبغي تقديم المساعدة الى البلدان النامية المهتمة باﻷمر.
    1. Alienta a que se siga desarrollando la cooperación con los organismos internacionales competentes en los asuntos relacionados con la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía con respecto a la aplicación de la Estrategia; UN 1- يشجع على تطوير المزيد من سبل التعاون مع الهيئات الدولية المختصة بشأن المسائل المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في سياق تنفيذ الاستراتيجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد