ويكيبيديا

    "مع الوزارات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros ministerios
        
    • con los demás ministerios
        
    • con otros departamentos
        
    • con algunos ministerios
        
    • con los otros ministerios
        
    También quiere tener más información sobre las actividades de la Dependencia y su coordinación con otros ministerios. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    Tiene particular interés en conocer el marco jurídico y la influencia política de la Comisión, así como los mecanismos para garantizar la coordinación con otros ministerios. UN وهي تريد بصفة خاصة أن تعرف الإطار القانوني للجنة وتأثيرها القانوني والآليات اللازمة لضمان التنسيق مع الوزارات الأخرى.
    El Ministerio de Salud colabora también con otros ministerios para proponer disposiciones jurídicas que permitan velar por la protección del niño. UN كما تتعاون وزارة الصحة مع الوزارات الأخرى لاقتراح أحكام قانونية تكفل حماية الطفل.
    La coordinación de las negociaciones está a cargo del departamento competente del Ministerio de Relaciones Exteriores en coordinación con los demás ministerios pertinentes. UN وتخضع المفاوضات لتنسيق الدائرة المختصة في وزارة الخارجية بالتنسيق مع الوزارات الأخرى ذات الصلة.
    Realiza también amplias investigaciones en cooperación con otros departamentos, otras dependencias gubernamentales y la comunidad internacional con el fin de ofrecer al Gobierno asesoramiento basado en pruebas objetivas. UN وقد أجرت المنظمة كذلك بحوثا مستفيضة، بالتعاون مع الوزارات الأخرى وسائر فروع الحكومة والمجتمع الدولي أيضا، بهدف تزويد الدوائر الحكومية بمشورة تستند إلى الأدلة.
    El Ministerio de Justicia ha asegurado a la UNAMI que está decidido a abordar los problemas con otros ministerios pertinentes. UN وقد أكدت وزارة العدل للبعثة تصميمها على معالجة هذه المسائل مع الوزارات الأخرى ذات الصلة.
    En cooperación con otros ministerios y administraciones interesadas, el Ministerio de Asuntos Exteriores mantiene diálogos bilaterales con distintos países para sensibilizarlos respecto de los peligros de la proliferación y los medios para hacerle frente. UN وهي توجه، بالتنسيق مع الوزارات الأخرى والإدارات المعنية، الحوارات الثنائية مع مختلف البلدان بغية توعيتها بالتحديات المترتبة على انتشار الأسلحة وسبل التصدي له.
    Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil. UN وهاتان الأمانتان مسؤولتان عن التنسيق مع الوزارات الأخرى من أجل وضع سياسات تستهدف تخفيض التباين والتمييز عن طريق إدماج سياسة لنوع الجنس تلبي مطلبا طال أمده من جانب الحركة النسائية في البرازيل.
    En 1993 se habían entablado dos consultas nacionales con otros ministerios, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y personalidades conocidas por su interés en el adelanto de la mujer. UN وفي عام 1993، عقدت مشاورات وطنية مرتين، جرى التشاور فيهما مع الوزارات الأخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وشخصيات معروفة باهتمامها بالنهوض بالمرأة.
    18. Los informes se han preparado en colaboración con otros ministerios, y, como en el caso de otros instrumentos internacionales, los ha ultimado en cada caso el ministerio directamente competente y los ha aprobado el ministro. UN 18- وذكرت أن التقارير أعدت بالاشتراك مع الوزارات الأخرى وكما هو الحال بالنسبة للصكوك الدولية الأخرى فإن الوزارة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن مجال العمل انتهت من تقارير واعتمدها الوزير.
    La malnutrición continúa siendo un reto importante y el Ministerio de Sanidad colabora activamente con otros ministerios del Gobierno y con el UNICEF para hacer frente a este problema. UN وذكرت أن سوء التغذية ما زال يمثل التحدي الرئيسي وأن وزارة الصحة تتعاون بنشاط مع الوزارات الأخرى ومع اليونيسيف في التصدي لهذه المشكلة.
    Los protocolos bilaterales firmados con otros ministerios también son eficaces, y hace poco se evaluaron su visibilidad, su eficacia y su aplicación a las zonas rurales. UN كما أن البروتوكولات الثنائية الموقّعة مع الوزارات الأخرى فعالة أيضاً، وتم تقييمها مؤخراً فيما يتعلق بوضوحها وفاعليتها وتطبيقها في المناطق الريفية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores ha coordinado el proceso de preparación, conjuntamente con el Ministerio de Integración e Igualdad de Género, en estrecha cooperación con otros ministerios. UN وقد نسَّقت وزارة الخارجية العملية التحضيرية بمشاركة وزارة التكامل والمساواة بين الجنسين وفي تعاون وثيق مع الوزارات الأخرى.
    Mediante la Comisión de Seguimiento, el Ministerio de Desarrollo Social colabora con otros ministerios y numerosas organizaciones de la sociedad civil para atender las necesidades de los niños, centrando la atención en la educación y el bienestar físico y emocional. UN وأضاف أن وزارة التنمية الاجتماعية، من خلال لجنة المتابعة، تعمل مع الوزارات الأخرى والعديد من منظمات المجتمع المدني لتلبية احتياجات الأطفال مع التركيز على التعليم والصحة البدنية والعقلية.
    El Comité también reitera su preocupación por el hecho de que el Organismo para la Igualdad de Género no sea suficientemente visible y de que su inclusión en un ministerio de nivel estatal pueda crear obstáculos para la eficacia de su labor conjunta con otros ministerios. UN وتكرر اللجنة أيضا الإعراب عن قلقها لأنّ وكالة المساواة بين الجنسين لا تحتل مكانة مرموقة كافية ولأن مركزها داخل إحدى وزارات الدولة قد يؤدي إلى نشوء عقبات تعرقل فعاليتها في العمل مع الوزارات الأخرى.
    540. El Ministerio de Salud, en cooperación con otros ministerios, especialmente los de Medio Ambiente y Agricultura, preparó el documento titulado " Plan de Acción para la Salud y el Medio Ambiente " , que el Gobierno aprobó en diciembre de 1998. UN 540- وقد أعدت وزارة الصحة بالتعاون مع الوزارات الأخرى ولا سيما وزارة البيئة ووزارة الزراعة، وثيقة بعنوان " خطة عمل من أجل الصحة والبيئة في الجمهورية التشيكية " ، أقرتها الحكومة في كانون الأول/
    Encargada, en su calidad de Directora Adjunta, entre otros cometidos, de los asuntos de la mujer, en particular de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Japón, en cooperación con otros ministerios UN بوصفها نائبة للمدير، كانت مسؤولة عن شؤون المرأة، بين جملة أمور أخرى، بما في ذلك لجنة وضع المرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في اليابان بالتعاون مع الوزارات الأخرى
    Desde 2001, junto con los demás ministerios y los representantes de agrupaciones que luchan contra la discriminación por distintos motivos, el Ministerio de Trabajo ha venido desarrollando proyectos antidiscriminatorios que hacen hincapié en la información y la capacitación. UN ومنذ عام 2001، تنفذ وزارة العمل مشاريع إعلامية وتدريبية لمناهضة التمييز، بالاشتراك مع الوزارات الأخرى وممثلي المجموعات التي تناهض التمييز على أسس مختلفة.
    En estas esferas prepara, con los demás ministerios competentes, medidas destinadas a garantizar los derechos de la mujer, la protección efectiva de las mujeres víctimas de la violencia y la lucha contra el acoso. UN وفي هذه المجالات، تتولى الوزارة، بالتعاون مع الوزارات الأخرى المختصة، وضع التدابير التي تهدف إلى ضمان احترام حقوق المرأة، وتوفير الحماية الفعلية للنساء ضحايا العنف، ومكافحة التحرش.
    Estas atribuciones, tienen, en su mayoría, un carácter transversal y llevan a este Ministerio a colaborar con otros departamentos ministeriales y, en particular, con los ministerios a cargo de la administración territorial, la promoción de la mujer, la acción social y la solidaridad nacional, la educación básica y la alfabetización, la educación secundaria y superior y la investigación científica, la justicia y la salud. UN وتكتسي هذه المهام في معظم الحالات طابعاً تشاركياً، فتجعل هذه الوزارة تتعاون مع الوزارات الأخرى المكلفة بإدارة التراب الوطني والنهوض بالمرأة والعمل الاجتماعي والتضامن الوطني والتعليم الأساسي ومحو الأمية وبإدارة مؤسسات التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي والعدل وبالصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد