ويكيبيديا

    "مع الوفود الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otras delegaciones
        
    • con las demás delegaciones
        
    • con las otras delegaciones
        
    • con las delegaciones
        
    • consuno con otras
        
    Estamos dispuestos a seguir examinando estas recomendaciones con otras delegaciones y con la Secretaría. UN وإننا على استعداد لمواصلة بحث هذه التوصيات مع الوفود الأخرى والأمانة العامة.
    Lamentamos el retraso en ese sentido y nos comprometemos a trabajar con otras delegaciones para solucionarlo lo antes posible. UN ونحن نأسف للتأخير في هذا السياق ونتعهد بالعمل مع الوفود الأخرى بغية سرعة الوصول إلى حل.
    El orador espera con interés colaborar con otras delegaciones para introducir mejoras significativas en el modo en que las Naciones Unidas gestionan su plantilla. UN وهو يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى لإنجاز تحسينات لها دلالتها في الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة قوتها العاملة.
    Continuaremos cooperando estrechamente con otras delegaciones a fin de asegurar el logro de este noble objetivo. UN وسنواصل التعاون الوثيق مع الوفود الأخرى لضمان تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Tenemos la aspiración de trabajar en estrecha cooperación con las demás delegaciones en las próximas semanas. UN ونحن نتطلع إلى العمل عن كثب مع الوفود الأخرى عن الأسابيع المقبلة.
    Estamos dispuestos a cooperar constructivamente en esta materia con otras delegaciones. UN ونحن مستعدون لأن نتعاون بطريقة بناءة مع الوفود الأخرى في هذه المسألة.
    A mi delegación le agradaría trabajar con otras delegaciones y con la Secretaría sobre esta cuestión. UN وسيسعد وفدي أن يعمل مع الوفود الأخرى ومع الأمانة العامة على تحقيق هذه المسألة.
    Esperamos con interés colaborar con otras delegaciones en los debates y las consultas que se han de celebrar. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات التي ستجري.
    Chile comparte con otras delegaciones el criterio de que el ámbito del estudio debe limitarse a las organizaciones intergubernamentales. UN وأعرب عن اتفاق شيلي مع الوفود الأخرى في أن نطاق الدراسة ينبغي أن ينحصر في المنظمات الحكومية الدولية.
    La India se ha comprometido plenamente a trabajar con otras delegaciones para hacer progresar este proceso hasta lograr resultados productivos y significativos. UN والهند ملتزمة تماما بالعمل مع الوفود الأخرى بغية المضي قدما بهذه العملية لتحقيق نتائج ذات معنى ومثمرة.
    Esperamos con interés trabajar constructivamente con otras delegaciones para seguir adelante en la tarea que debemos cumplir. UN ونحن نتــطلــع إلى العمل على نحـو بناء مع الوفود الأخرى لمتابعة المهمة الشاقة الماثلة أمامنا.
    En conclusión, expresó la disposición de los Estados árabes a cooperar plenamente con otras delegaciones y a participar activamente en la labor del Comité Especial. UN وختم كلمته معربا عن استعداد الدول العربية للتعاون تعاونا تاما مع الوفود الأخرى وللمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة.
    Declaró que su delegación seguiría manteniendo consultas de manera flexible y constructiva con otras delegaciones a fin de llegar a una conclusión satisfactoria de las negociaciones. UN وذكر أن وفده سيواصل التشاور مع الوفود الأخرى بصورة مرنة وبنّاءة لكي تكلل المفاوضات بالنجاح.
    China toma nota de la propuesta del Japón al respecto y está dispuesta a intercambiar opiniones con otras delegaciones. UN كما تحيط حكومته علماً باقتراح اليابان وتبدي استعدادها لتبادل الآراء مع الوفود الأخرى بهذا الصدد.
    Su delegación coincide con otras delegaciones en que es importante no apartarse de los criterios establecidos por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction. UN ووفده يتفق مع الوفود الأخرى في أن من المهم عدم الابتعاد عن القواعد المبينة من محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة للنقل.
    Mi delegación cree que este es un tema importante y esperamos con interés poder intercambiar ideas con otras delegaciones al respecto. UN ويعتقد وفدي أن هذه مسألة هامة، ويتطلع إلى تبادل الآراء مع الوفود الأخرى بشأنها.
    Estamos dispuestos a trabajar juntos con otras delegaciones para garantizar que el resultado de la labor del Grupo obtenga una buena recepción. UN ونحن مستعدون للعمل مع الوفود الأخرى لضمان استقبال نتائج عمل الفريق استقبالا حسنا.
    Naturalmente, a mi delegación le complace haber podido compartir su experiencia con otras delegaciones en el proceso de negociaciones sobre el presente proyecto de resolución relativo al multilingüismo. UN ووفدي فخور بالطبع بتشاطر تطلعاته مع الوفود الأخرى أثناء عملية المفاوضات على مشروع القرار هذا عن تعدد اللغات.
    Esperamos trabajar con las demás delegaciones en los debates y las consultas que se celebren en el futuro sobre estos temas. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات المقبلة في إطار هذه البنود.
    Mi delegación seguirá trabajando y cooperando con las demás delegaciones sobre la reforma de gestión y de la Secretaría. UN ووفي سيواصل العمل والتعاون مع الوفود الأخرى بشأن الإدارة وإصلاح الأمانة العامة.
    En general, la parte rusa, como en el pasado, está deseosa de colaborar con las otras delegaciones sobre las cuestiones del desarme nuclear y más de una vez ha demostrado su flexibilidad y disponibilidad para los compromisos. UN وعلى وجه العموم، فإن الاتحاد الروسي ملتزم التزاما جديا، كما كان من قبل، بالتعاون مع الوفود الأخرى بشأن قضايا نزع السلاح النووي، وأظهر مرارا مرونته واستعداده للحلول التوفيقية.
    Por último, el orador reitera que la cuestión del transporte es fundamental para su delegación, que está dispuesta a celebrar consultas al respecto con las delegaciones interesadas. UN وأخيرا، أكد أهمية مسألة النقل بالنسبة لوفده، معلنا استعداده لإجراء مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود الأخرى المهتمة.
    Con ese fin, mi delegación mantiene su compromiso de trabajar de consuno con otras delegaciones a fin de alcanzar los objetivos comunes. UN ولهذا الغرض، فإن وفد بلدي يظل ملتزما بالعمل المتضافر مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد