ويكيبيديا

    "مع الوكالات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros organismos internacionales
        
    • con otras entidades internacionales
        
    Con respecto a las garantías reales, insta a la Comisión a aumentar su colaboración con otros organismos internacionales. UN وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، حثّ المتكلم اللجنة على تكثيف تعاونها مع الوكالات الدولية الأخرى.
    La estrecha colaboración mantenida por la INTERPOL con otros organismos internacionales había aportado un valor añadido a muchos de los instrumentos desarrollados por la organización. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    Las actividades cotidianas en los países desprovistos de una oficina regional pueden realizarse de manera más rentable por conducto de una oficina de coordinación o aumentando la cooperación con otros organismos internacionales. UN أما الأنشطة اليومية في البلدان التي لا توجد بها مكاتب إقليمية فيمكن الاضطلاع بها بمزيد من فعالية التكلفة عن طريق مكتب تنسيقي أو مزيد من التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    El proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información avanzaba en esta dirección y la UNCTAD proporcionaba apoyo a los aspectos de ese proceso relacionados con su mandato, en coordinación con otros organismos internacionales. UN وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    Indonesia alienta a la Organización a que intensifique y fortalezca sus alianzas estratégicas con otros organismos internacionales para promover el desarrollo industrial. UN وختاماً قالت إن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على تكثيف وتدعيم شراكاتها الاستراتيجية مع الوكالات الدولية الأخرى للنهوض بالتنمية الصناعية.
    Las directrices facilitarán también el debate con los países donantes interesados y la cooperación con otros organismos internacionales activos en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN كما ستؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى تسهيل المناقشات مع الدول المانحة المهتمة والتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى التي تعمل في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    ¿Cómo puede mejorar el PNUMA su cooperación con otros organismos internacionales en la preparación y respuesta en casos de desastre? En particular, ¿cuál es la mejor contribución que puede hacer el PNUMA a la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres (ISDR)? UN :: كيف يمكن تحسين تعاون برنامج البيئة مع الوكالات الدولية الأخرى الناشطة في مجال التأهب للكوارث والاستجابة لها ؟ وعلى وجه الخصوص ما هي أفضل طريقة لمساهمة البرنامج في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؟
    A fin de promover una participación más amplia de los Estados Miembros, el Secretario General ha celebrado ocasionalmente consultas con otros organismos internacionales y órganos regionales que también reciben informes sobre gastos militares de los gobiernos nacionales. UN وسعيا إلى التشجيع على توسيع نطاق المشاركة من جانب الدول الأعضاء، قام الأمين العام بين الحين والآخر بإجراء مشاورات مع الوكالات الدولية الأخرى والهيئات الإقليمية التي تتلقى أيضا تقارير بشأن النفقات العسكرية للحكومات الوطنية.
    345. Como uno de los órganos de las Naciones Unidas que trabajan directamente en cuestiones jurídicas, la Comisión sigue colaborando con otros organismos internacionales en la promoción del estado de derecho. UN 345- وباعتبار اللجنة واحدة من هيئات الأمم المتحدة التي تعمل بصورة مباشرة في مجال المسائل القانونية، فهي لم تفتأ تتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى بشأن تعزيز سيادة القانون.
    rr) Elaborar, junto con otros organismos internacionales pertinentes, programas para las empresarias a fin de facilitar su acceso a la financiación, si lo permiten los fondos extrapresupuestarios. UN (ص ص) العمل، مع الوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، على وضع برامج للمتعهدات وصاحبات المشاريع تيسيراً لإمكانية حصولهن على التمويل، إن سمحت الأموال الخارجة عن الميزانية بذلك؛
    38. La UNCTAD debe estructurar, junto con otros organismos internacionales pertinentes, programas para mujeres empresarias a fin de facilitar su acceso a la financiación, en la medida en que lo permitan los fondos extrapresupuestarios (párr. rr)). UN 38- العمل، مع الوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، على وضع برامج لصاحبات المشاريع تيسيراً لإمكانية حصولهن على التمويل، إن سمحت الأموال الخارجة عن الميزانية بذلك. (الفقرة ص ص)
    46. Refiriéndose al informe sobre el estado de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión en sus períodos de sesiones primero y segundo (TD/B/COM.3/CRP.1), la oradora puso de relieve los trabajos analíticos y las actividades de asistencia técnica que la secretaría había llevado a cabo en los dos últimos años, gran parte de los cuales se habían desarrollado cada vez más en colaboración con otros organismos internacionales. UN 46- وأشارت إلى التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورتين الأولى والثانية للجنة (TD/B/COM.3/CRP.1) فأبرزت العمل التحليلي والمساعدة التقنية التي قدمتها الأمانة على مدى السنتين الماضيتين. وقد تم الاضطلاع بالشطر الكبير منها بالتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    De conformidad con esa petición, esta sección contiene un examen de las actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) para mejorar la base de información mundial en colaboración con otros organismos internacionales y órganos de expertos. UN واستجابة لهذا الطلب، أدرج في هذا القسم استعراض للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب) لتحسين قاعدة المعلومات العالمية بالتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى وهيئات الخبراء.
    d) Tomar conocimiento de que la reorganización de las actividades estadísticas de la OIT modificará los métodos de recopilación y almacenamiento de datos, redundará en una relación más estrecha con las oficinas nacionales de estadística y reforzará la capacidad de prestar asistencia técnica a los países y la coordinación con otros organismos internacionales. UN (د) الإحاطة علماً بأن إعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية للمنظمة ستؤدي إلى تغيير أساليب جمع وتخزين البيانات، وإقامة علاقة أوثق مع المكاتب الإحصائية الوطنية، وتعزيز القدرات في مجال توفير المساعدة التقنية إلى البلدان، والتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    También se prevé colaborar con otros organismos internacionales (como el BID, la OIT, el FMI, el Banco Mundial y la OMC) y con grupos internacionales de expertos, como el Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN ومن المتوخى أيضا أن يجري التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى (مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية) ومع أفرقة الخبراء الدوليين، مثل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد