ويكيبيديا

    "مع اليونان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con Grecia
        
    • a Grecia
        
    • de Grecia
        
    • Enosis
        
    En sus relaciones con Grecia, Turquía está decidida a mantener el ambiente prometedor y constructivo. UN تركيا مصممة على الحفاظ على المناخ البناء والمبشر بالخير في علاقاتنا مع اليونان.
    Es un hecho ampliamente conocido que los problemas de Albania con Grecia han sido causados precisamente por esa negativa a reconocer los derechos de la numerosa minoría griega. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن مشاكل ألبانيا مع اليونان ناجمة تماما عن انكارها لحقوق اﻷقلية اليونانية الكبيرة العدد.
    El mes próximo, se firmará un acuerdo de cooperación similar con Grecia durante una visita que el Director General de la Agencia efectuará a Atenas. UN وفي الشهر المقبل، سيجري توقيع اتفاق تعاون مماثل مع اليونان أثناء زيارة المدير العام للوكالة ﻷثينا.
    Nuestras buenas relaciones bilaterales con Grecia y Turquía y nuestra cooperación en materia de seguridad constituyen claros ejemplos de nuestro enfoque y de nuestras intenciones. UN إن علاقاتنا الثنائية الطيبة وتعاوننا اﻷمني مع اليونان وتركيا تبين بوضـــوح نهجنا ونوايانا.
    Me complace declarar que las relaciones bilaterales con Grecia han mejorado tras el período de tirantez del año pasado. UN ويسعدني أن أعلن أن العلاقات الثنائية مع اليونان قد تحسنت بعد فترة من التوتر في العام الماضي.
    Sin embargo, la cooperación económica con Grecia ha aumentado rápidamente y el orador confía en que continúe haciéndolo. UN غير أنه استدرك قائلا إن التعاون الاقتصادي مع اليونان يتزايد بسرعة، وإنه على ثقة من أن الاتجاه اﻹيجابي سيستمر.
    Con arreglo al Tratado de Garantía, Turquía, junto con Grecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, reconocen y garantizan la independencia, la integridad territorial y la seguridad de la República de Chipre. UN فبموجب معاهدة الضمان، تضمن وتعترف تركيا مع اليونان والمملكة المتحدة باستقلال جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية وأمنها.
    La intervención turca en Chipre se produjo teniendo como telón de fondo una campaña sistemática de depuración étnica de 11 años de duración dirigida contra el pueblo turcochipriota por la parte grecochipriota, actuando en colusión con Grecia. UN لقد حدث التدخل التركي في مواجهة خلفية من حملة منظمة للتطهير العرقي امتدت ١١ عاما موجهة ضد الشعب القبرصي التركي على يد الجانب القبرصي اليوناني الذي يعمل في تواطؤ مع اليونان.
    Nuestra decisión de seguir mejorando nuestras relaciones con Grecia por medio del proceso actual de diálogo constructivo no se ha modificado. UN وما زلنا عاقدين العزم على مواصلة تحسين علاقاتنا مع اليونان من خلال عملية الحوار البنّاء الراهنة.
    Estamos dispuestos a seguir fortaleciendo nuestras relaciones con Grecia, en el marco del proceso actual de diálogo constructivo. UN إننا مصممون على زيادة تعزيز علاقاتنا مع اليونان في إطار العملية الراهنة للحوار البناء.
    Hasta el momento Armenia es parte en acuerdos multilaterales dentro del marco del Consejo de Europa y la CEI y ha concluido acuerdos bilaterales con Grecia, Rumania, Bulgaria y Georgia. UN وحتى الآن دخلت أرمينيا طرفا في اتفاقات متعددة الأطراف وضمن إطار عمل مجلس أوروبا ورابطة الدول المستقلة. ولقد أبرمت اتفاقات ثنائية مع اليونان ورومانيا وبلغاريا وجورجيا.
    Además de la labor que cumplía en la isla, mi Asesor Especial celebró consultas periódicas con Grecia y Turquía. UN وأجرى مستشاري الخاص، بالإضافة إلى عمله في الجزيرة، مشاورات بصفة منتظمة مع اليونان وتركيا.
    Creemos que nuestras relaciones de buena vecindad con Grecia mejorarán la cooperación, la estabilidad y la prosperidad en los Balcanes y en el Mediterráneo oriental. UN ونعتقد أن علاقات حسن الجوار مع اليونان ستعزز التعاون والاستقرار والرخاء في البلقان وشرقي البحر الأبيض المتوسط.
    La República de Macedonia está completamente comprometida con el proceso de zanjar sus diferencias con Grecia dentro del marco establecido por las resoluciones de las Naciones Unidas. UN إن جمهورية مقدونيا ملتـزمة التزاما كاملا بعملية حل خلافاتها مع اليونان في إطار آلية أنشأتها قرارات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, las fronteras occidentales de Turquía con Grecia y Bulgaria, así como la frontera con Georgia, están libres de minas. UN غير أن حدود تركيا الغربية مع اليونان وبلغاريا وكذلك الحدود مع جورجيا خالية من الألغام.
    Por el contrario, fueron los grecochipriotas quienes en repetidas oportunidades se excedieron en el ejercicio de ese principio al tratar de convertir a la República binacional en una República grecochipriota y al tratar de unir a la isla con Grecia (Enosis). UN بل على العكس كان القبارصة اليونانيون هم الذين انتهكوا مرارا هذا المبدأ عن طريق محاولة تحويل الجمهورية الثنائية القومية الى جمهورية للقبارصة اليونانيين وعن طريق توحيد الجزيرة مع اليونان.
    Comparte 483 kilómetros de frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia y 280 kilómetros de frontera con Grecia. UN ويشترك في الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على مسافة تمتد ٤٨٣ كيلومترا وتمتد حدوده المشتركة مع اليونان مسافة ٢٨٠ كيلومترا.
    Por consiguiente, la responsabilidad de dicha trágica pérdida de vidas recae únicamente en los hombros de la parte grecochipriota y de quienes los hayan ayudado y encubierto en la campaña sangrienta por alcanzar la Enosis, la unión con Grecia. UN ومن ثم فإن المسؤولية عن هذه الخسارة المفجعة في اﻷرواح تقع على كاهل الجانب القبرصي اليوناني دون سواه، وعلى كل مــــن قد يكون قد ساعده وحرضه في الحملة الدموية الرامية الى تحقيق الوحدة مع اليونان.
    También quisiéramos tener de forma constante relaciones buenas y libres de tensiones como las que ahora disfrutamos con Grecia, el único país de los Balcanes que es miembro de la Unión Europea. UN ونريد أيضا أن نرسي على أساس ثابت وطيد ذلك النوع من العلاقات الطيبة والخالية من التوترات الذي لدينا حاليا مع اليونان التي هي البلد البلقاني الوحيد العضو في الاتحاد اﻷوروبي.
    El Gobierno de Albania ha declarado abiertamente que la crisis de sus relaciones con Grecia no afectará en modo alguno las relaciones armoniosas entre los albaneses y los miembros de la minoría griega que viven en Albania. UN وأعلنت الحكومة اﻷلبانية صراحة أن اﻷزمة القائمة في علاقاتها مع اليونان لن تؤثـــر علــى أية حال في علاقات الوئام القائمة بين اﻷلبان وأفـــراد اﻷقلية اليونانية في البانيا.
    Recuérdese que la campaña sistemática de depuración étnica que durante 11 años dirigieron los grecochipriotas contra el pueblo turcochipriota desde principios de la década de 1960 culminó en el golpe de Estado griego de 15 de julio de 1974, que hizo inminente la unión de Chipre a Grecia (Enosis). UN وجدير بالذكر أن حملة التطهير العرقي المنهجية التي استمرت طوال ١١ عاما ووجهها القبارصة اليونانيون ضد الشعب القبرصي التركي منذ أوائل الستينات قد بلغت أوجها بالانقلاب اليوناني الذي وقع في ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤، الذي جعل اتحاد قبرص مع اليونان )اينوسيس( أمرا وشيكا.
    En el período comprendido entre 1963 y 1974 los grecochipriotas, con la asistencia y complicidad de Grecia, practicaron depuración étnica, terrorismo y tiranía contra los turcochipriotas, todo en nombre de la Enosis. UN فالفترة بين السنتين 1963 و 1974 هي فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك وكل ذلك باسم توحيد قبرص مع اليونان.
    Había que proteger a Chipre de destruirse a sí mismo en nombre de la Enosis o partición. UN وقد اسلتزم اﻷمر حماية قبرص من تدمير نفسها باسم الاتحاد مع اليونان أو التقسيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد