ويكيبيديا

    "مع اﻷمانة الفنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Secretaría Técnica
        
    Un Estado Parte cooperará con la Secretaría Técnica para establecer una nueva estación en un emplazamiento que se convenga. UN وتتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية ﻹنشاء محطة جديدة في موقع يتم الاتفاق عليه.
    Un Estado Parte cooperará con la Secretaría Técnica para establecer una nueva estación en un emplazamiento que se convenga. UN وتتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية ﻹنشاء محطة جديدة في موقع يتم الاتفاق عليه.
    Esperamos que el Organismo trabaje estrechamente con la Secretaría Técnica provisional que pronto se establecerá en Viena. UN ونتوقع أن تعمل الوكالة في تعاون وثيق مع اﻷمانة الفنية المؤقتة التي ستنشأ عما قريب في فيينـــا.
    [1. Cada Estado Parte se compromete a facilitar datos de imágenes obtenidas por satélite en las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica. UN " ]١ - تتعهد كل دولة طرف باتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar códigos para sus comunicaciones con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN ويكون لفريق التفتيش الحق في استعمال الشفرات في اتصالاته مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    Cada Estado Parte se compromete a facilitar datos de imágenes obtenidas por satélite en las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica. UN ]٩٢- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar códigos para sus comunicaciones con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN ويكون لفريق التفتيش الحق في استعمال الشفرات في اتصالاته مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    Cada Estado Parte se compromete a facilitar datos de imágenes obtenidas por satélite en las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica. UN ]٢٣- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar códigos para sus comunicaciones con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN ويكون لفريق التفتيش الحق في استعمال الشفرات في اتصالاته مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    Todo Estado Parte podrá, si así lo decide y previo acuerdo con la Secretaría Técnica, proporcionar una instalación de vigilancia al Organismo. UN ٦٢ - يجوز ﻷي دولة طرف أن توفر للوكالة مرفقا للرصد إذا ما قررت ذاك بعد الاتفاق مع اﻷمانة الفنية.
    Un Estado Parte cooperará con la Secretaría Técnica en el establecimiento y funcionamiento de una o varias estaciones en su territorio a fin de medir la radiactividad en la atmósfera [sobre la base de las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica]. UN " ]٥ -١ تتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية في إنشاء وتشغيل محطة واحدة أو عدة محطات في اقليمها لقياس النشاط الاشعاعي في الجو ]بشروط يتم الاتفاق عليها مع اﻷمانة الفنية[.
    a) El establecimiento de los medios necesarios para participar en esas medidas de verificación y el establecimiento de los cauces de comunicación necesarios con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN )أ( إنشاء المرافق الضرورية للمشاركة في تدابير التحقق هذه وإنشاء قنوات الاتصال الضرورية مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[؛
    17. Cada Estado Parte, según proceda, se compromete a cooperar con la Secretaría Técnica en la aplicación de la vigilancia por satélite a fin de ayudar en la verificación del cumplimiento del Tratado. UN ٧١- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    22. Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Secretaría Técnica en el establecimiento y funcionamiento de estaciones de vigilancia del impulso electromagnético y de instalaciones de comunicaciones conexas, en su territorio o en lugares sometidos a su jurisdicción o control. UN ٢٢- تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع اﻷمانة الفنية في انشاء وتشغيل محطات مسماة لرصد النبض الكهرومغناطيسي ومرافق للاتصالات مرتبطة بذلك على إقليمها أو في أماكن تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    a) El establecimiento de los medios necesarios para participar en esas medidas de verificación y el establecimiento de los cauces de comunicación necesarios con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN )أ( إنشاء المرافق الضرورية للمشاركة في تدابير التحقق هذه وإنشاء قنوات الاتصال الضرورية مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[؛
    20. Cada Estado Parte, según proceda, se compromete a cooperar con la Secretaría Técnica en la aplicación de la vigilancia por satélite a fin de ayudar en la verificación del cumplimiento del Tratado. UN ٠٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    25. Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Secretaría Técnica en el establecimiento y funcionamiento de estaciones de vigilancia del impulso electromagnético y de instalaciones de comunicaciones conexas, en su territorio o en lugares sometidos a su jurisdicción o control. UN ٥٢- تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع اﻷمانة الفنية في انشاء وتشغيل محطات مسماة لرصد النبض الكهرومغناطيسي ومرافق للاتصالات مرتبطة بذلك على إقليمها أو في أماكن تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    La OMS también ha cooperado con la Secretaría Técnica en la elaboración de un protocolo de colaboración con la Unión de Farmacéuticos Árabes y ha propuesto normas y reglas para el funcionamiento del Comité Árabe de Farmacia. UN ٢٤ - وتعاونت منظمة الصحة العالمية/المكتب اﻹقليمي للتنمية الصحية مع اﻷمانة الفنية في وضع بروتوكول للتعاون مع اتحاد الصيادلة العرب واقترحت لوائح وأنظمة لعمل لجنة دستور اﻷدوية العربي.
    Está claramente entendido que los laboratorios homologados se elegirán entre los laboratorios ya existentes y que llevarán a cabo análisis de muestras y otras tareas bajo contrato o mediante algún otro acuerdo de pago por servicios prestados con la Secretaría Técnica. UN ومن المفهوم بوضوح أن المختبرات المعتمدة سيتم اختيارها من بين المختبرات القائمة حالياً، وستقوم بأداء مهام تحليل العينات وغيرها من المهام بموجب ترتيبات تعاقدية أو غيرها من ترتيبات الرسوم لقاء الخدمة مع اﻷمانة الفنية.
    a) El establecimiento de los medios necesarios para participar en esas medidas de verificación y [por conducto de su Autoridad Nacional] el establecimiento de los cauces de comunicación necesarios con la [Secretaría Técnica] [Organización]; UN " )أ( إنشاء المرافق الضرورية للمشاركة في تدابير التحقق هذه و]عن طريق سلطتها الوطنية[ إنشاء قنوات الاتصال الضرورية مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد