El Ministro para la Promoción de la Responsabilidad Cívica encargado de las relaciones con el Parlamento de la República Centroafricana formuló una | UN | وأدلى ببيان وزير الارتقاء بالمسؤولية المدنية المسؤول عن العلاقات مع برلمان جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La ASIP creó el Centro Internacional de Políticas Públicas, en cooperación con el Parlamento Latinoamericano. | UN | وأنشأت الرابطة المركز الدولي للسياسات العامة في سياق جهد مشترك مع برلمان أمريكا اللاتينية. |
Noruega ha pedido también a la OIT que entable un diálogo paralelo con el Parlamento saami, lo que permitiría a los representantes del pueblo saami tomar parte oficialmente en el proceso de supervisión; | UN | وطلبت النرويج أيضا من منظمة العمل الدولية الدخول في حوار موازٍ مع برلمان شعب الصامي، ومن ثـم تمكين ممثلي هذا الشعب من أداء دور رسمي في العملية الإشرافية؛ |
Párrafo 67: llegar a un acuerdo con el Parlamento sami respecto del proyecto de ley sobre los minerales | UN | الفقرة 67: التوصل إلى اتفاق مع برلمان شعب السامي بشأن مشروع قانون التعدين |
En 1918, Azerbaiyán creó la primera república democrática de Oriente, con un parlamento multipartito y un Gobierno de coalición. | UN | وفي عام 1918، أنشأت أذربيجان أول جمهورية ديمقراطية في الشرق، مع برلمان متعدد الأحزاب وحكومة ائتلافية. |
El Gobierno también ha firmado un acuerdo con el Parlamento sami en el que establece procedimientos de consulta entre el Gobierno y dicho Parlamento. | UN | وقد وقّعت الحكومة أيضا اتفاقا مع برلمان شعب السامي حددت فيه إجراءات التشاور بين الحكومة وذلك البرلمان. |
El Consejo de Europa ha instado al Gobierno a que adopte medidas rápidas para desbloquear el estancamiento actual y restablecer un diálogo constructivo con el Parlamento saami. | UN | وحث مجلس أوروبا الحكومة على اتخاذ تدابير عاجلة للخروج من حالة الجمود الحالية واستئناف حوار بناء مع برلمان شعب السامي. |
El Gobierno mantuvo una estrecha cooperación con el Parlamento saami, que estuvo representado en todo momento en la delegación de Noruega durante las negociaciones en las Naciones Unidas. | UN | وتعاونت الحكومة بشكل وثيق مع برلمان شعب السامي، الذي كان ممثلا في جميع الأوقات في الوفد النرويجي لدى المفاوضات التي جرت في الأمم المتحدة. |
Finlandia todavía no había ratificado el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), pero las autoridades habían entablado un amplio debate con el Parlamento Sami y esperaban alcanzar en breve unos resultados positivos. | UN | ولم تصدق فنلندا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، غير أن السلطات شاركت في مناقشات مستفيضة مع برلمان الصامي وتأمل أن تتوصل إلى نتائج إيجابية قريباً. |
Por último el orador examinó el papel de la Unión Interparlamentaria que, junto con el Parlamento de Sudáfrica, había conseguido llevar a la Conferencia Mundial más de 300 parlamentarios de 50 países, y sugirió que la Unión Interparlamentaria crease un grupo de trabajo para el seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | وتحدث السيد فرانز في الختام عن دور الاتحاد البرلماني الدولي الذي نجح، بالتعاون مع برلمان جنوب أفريقيا، في جمع أكثر من 300 برلماني من قرابة 50 بلداً في المؤتمر العالمي، واقترح أن ينشئ الاتحاد البرلماني الدولي فريقاً عاملاً لمتابعة أعمال المؤتمر العالمي. |
4. Cooperación con el Parlamento de la República Federal de Alemania | UN | 4- التعاون مع برلمان جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Ejecución. En asociación con el Parlamento Panafricano, según lo previsto en un memorando de entendimiento; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. | UN | التنفيذ - بالشراكة مع برلمان البلدان الأفريقية، بموجب مذكرة تفاهم، بتمويل من موارد خارجة عن الميزانية. |
iv) En el ámbito internacional se compartió con el Parlamento Latinoamericano información sobre el estado de las políticas públicas y legislativas en México en materia de derechos indígenas; | UN | ' 4` وعلى الصعيد الدولي، جرى تبادل المعلومات مع برلمان أمريكا اللاتينية بشأن حالة السياسات العامة والتشريعية المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية؛ |
La División de Derechos Humanos de la ONUCI ha informado al Experto independiente que ha formulado, junto con el Parlamento de Côte d ' Ivoire, un plan estratégico para la ratificación de estos instrumentos. | UN | وأبلغت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الخبير المستقل بوضع خطة استراتيجية لهذا الغرض بالاشتراك مع برلمان كوت ديفوار. |
Se han promulgado leyes y establecido programas para fortalecer el idioma saami, las industrias de la cultura y la sociedad, formulados y ejecutados mediante el diálogo y la cooperación con el Parlamento saami. | UN | وجرى وضع وتنفيذ التشريعات والبرامج الكفيلة بتعزيز لغات شعب السامي وثقافته وصناعاته ومجتمعه في إطار حوار وتعاون مع برلمان شعب السامي. |
Ponemos de relieve la reciente instalación del Comité de Alto Nivel encargado de proponer juntamente con el Parlamento Latinoamericano, una agenda de trabajo y de promover estudios sobre la creación de la Comunidad Latinoamericana de Naciones los cuales serán oportunamente sometidos a los gobiernos. | UN | ونؤكد أهمية اللجنة الرفيعة المستوى التي أنشئت مؤخرا والمكلفة بأن تشترك مع برلمان أمريكا اللاتينية في اقتراح برنامج عمل وتشجيع إجراء دراسات بشأن إنشاء جماعة دول أمريكا اللاتينية، وعرضها في الوقت المناسب على الحكومات. |
Artículo 89. El Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores acordará con el Parlamento Andino mecanismos de consulta en torno a la contribución de este organismo a la ejecución y seguimiento de la Carta Andina de Protección y Promoción de los Derechos Humanos. | UN | المادة 89 - سوف يتفق مجلس وزراء خارجية جماعة دول الإنديز مع برلمان دول الإنديز على آليات التشاور المتصلة بمساهمة هذه الهيئة في تنفيذ ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومتابعته. |
Con motivo de la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas y Restauradas, celebrada en Ulaanbaatar (Mongolia) hace dos años, la Unión Interparlamentaria trabajó con el Parlamento de Mongolia para organizar un foro parlamentario destinado a examinar el papel de los parlamentos en la promoción de la democracia. | UN | وفي مناسبة انعقاد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في أولانباتار، منغوليا، منذ عامين تقريباً، عمل الاتحاد البرلماني الدولي مع برلمان منغوليا فيما يتصل بتنظيم منتدى برلماني يستهدف النظر في دور البرلمانات في تعزيز الديمقراطية. |
c) Representar al Estado de Mongolia en las relaciones diplomáticas y, en consulta con el Parlamento del Estado, concertar tratados internacionales en nombre de Mongolia; | UN | (ج) تمثيل دولة منغوليا في العلاقات الدبلوماسية وإبرام معاهداتٍ دولية باسم منغوليا، بالتشاور مع برلمان الدولة؛ |
Es probable que el próximo Presidente de Haití tenga que vivir un período de difícil cohabitación con un parlamento dividido que podría mostrarse rebelde. | UN | وسيواجه رئيس هايتي القادم فترة ممتدة من التعايش الصعب مع برلمان منقسم وقد يكون من الصعب التحكم فيه. |
29. En 2005 el Gobierno de Noruega y el Parlamento sami celebraron un acuerdo sobre procedimientos de consulta con el fin de garantizar que las nuevas medidas y disposiciones legales fueran conformes con los derechos de los samis. | UN | 29- وفي عام 2005، أبرمت حكومة النرويج اتفاقا مع برلمان الصامي بشأن إجراءات المشاورة سعياً إلى ضمان توافق التدابير والأحكام القانونية الجديدة مع حقوق شعوب الصامي. |