ويكيبيديا

    "مع بعثة الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Misión de la Unión Africana
        
    • con la AMISOM
        
    • con la AMIS
        
    • con la UNSOM
        
    Enlace con la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN التواصل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    También se forjó una relación estrecha con la Misión de la Unión Africana. UN كذلك جرى إنشاء اتصال وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Enlace con la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN التواصل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    Los elementos de la fuerza inicial de las Naciones Unidas se desplegarían en Mogadishu para que colaboraran con la AMISOM en el traspaso del mando. UN وستنتشر في مقديشو عناصر الأمم المتحدة المكلّفة ببدء القوة للعمل مع بعثة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ عملية نقل الصلاحيات.
    También intensificó su cooperación con la AMISOM. UN وقام ممثلي الخاص أيضا بتعزيز التعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    :: Organización y copresidencia de 18 reuniones de coordinación sobre desarme, desmovilización y reintegración con la AMISOM, el equipo de las Naciones Unidas en el país y miembros de la comunidad internacional UN :: تنظيم 18 اجتماعا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمشاركة في رئاستها مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدولي
    La Unidad de Asistencia de las Naciones Unidas, con sede en Addis Abeba, creada para facilitar la coordinación con la Misión de la Unión Africana en el Sudán, mejorará la interacción entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en apoyo del proceso de paz. UN كما تسهم خلية الأمم المتحدة لتسهيل التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، الكائنة في أديس أبابا، في تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دعم العملية السلمية.
    Su delegación quisiera tener garantías de que la UNMIS cumplirá con el mandato del Consejo de Seguridad de mantener enlaces y coordinación permanentes con la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN ويود وفدها أن يرى ضمانات بأن البعثة ستمتثل لولاية مجلس الأمن للمحافظة على اتصال وتنسيق مستمرين مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La UNMIS también debía mantener una coordinación y un enlace a todos los niveles con la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) con miras a afianzar rápidamente la labor de promoción de la paz en Darfur. UN وستقوم البعثة أيضا بالاتصال والتنسيق بشكل وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على جميع المستويات، بغية الإسراع في تعزيز الجهود الرامية إلى دعم السلام في دارفور.
    Actualmente, la UNMIS está explorando formas adecuadas de establecer equipos eficaces de protección civil en Darfur, incluso mediante la cooperación con la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وتعمل البعثة حاليا على اكتشاف السبل الملائمة لإنشاء أفرقة حماية مدنية فعالة في دارفور بما في ذلك ما يتم من خلال التعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Sin dejar de reconocer que la protección de la población sigue siendo responsabilidad de las autoridades locales, no cabe duda de que una mayor cooperación con la Misión de la Unión Africana en el Sudán contribuirá a mejorar la situación de seguridad sobre el terreno. UN وعلى الرغم من الاعتراف بأن مسؤولية حماية السكان تبقى على عاتق السلطات المحلية، فإن توسيع نطاق التعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لا يمكن إلا أن يعزز الوضع الأمني ميدانيا.
    El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN ويتعيـن على الحكومة وحركات التمـرد العمل على تحقيق تسوية باكرة، ويجب عليهم التعاون بشكل كامل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    También debería establecerse un enlace estrecho con la Misión de la Unión Africana en el Sudán y con la UNMIS a fin de intercambiar información sobre las posibles amenazas que surgieran en cualquiera de los lados de la frontera y facilitar la alerta temprana. UN وينبغي أيضا إقامة اتصال وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان لتبادل المعلومات عن التهديدات المحتملة التي تنشأ على أي من جانبي الحدود، وذلك بهدف تقديم إنذار مبكر.
    La UNSOA está colaborando con la AMISOM a fin de velar por el establecimiento satisfactorio del sistema de las Naciones Unidas de administración de bienes y la rendición de cuentas conexa. UN ويعمل المكتب مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لضمان التطبيق الناجح لنظام الأمم المتحدة الخاص بإدارة الممتلكات والمساءلة.
    Además, la UNSOA ha celebrado conversaciones con la AMISOM respecto del establecimiento de su propio sistema de administración de todos los bienes en poder de la Unión Africana. UN بالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب دعم البعثة مناقشات مع بعثة الاتحاد الأفريقي بشأن وضع نظام خاص بالبعثة لإدارة الممتلكات والأصول التي يحتفظ بها الاتحاد الأفريقي.
    Recientemente las Naciones Unidas han iniciado conversaciones con la AMISOM para hacer frente a este problema, incluso elaborando procedimientos uniformes para que esos casos se resuelvan conforme a las normas internacionales pertinentes. UN وقد استهلت الأمم المتحدة مؤخرا مناقشات مع بعثة الاتحاد الأفريقي لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك عن طريق وضع إجراءات عمل موحدة تضمن معالجة هذه الحالات وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة.
    :: Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN :: تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع بعثة الاتحاد الأفريقي
    En primer lugar, apoyo plenamente la recomendación de la misión conjunta de que es necesario prestar un apoyo específico a las unidades de la línea del frente del Ejército Nacional de Somalia que realizan operaciones conjuntas con la AMISOM. UN أولاً، أؤيد تأييداً كاملاً توصية البعثة المشتركة المتعلقة بضرورة تقديم دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة التي تقوم بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    La UNSOA seguirá estableciendo una serie de asociaciones con la AMISOM y los contratistas, en virtud de las cuales cada uno aportará los recursos para velar por el cumplimiento de los requisitos enunciados en el mandato. UN وسيواصل المكتب الدخول في مجموعة متنوعة من الشراكات مع بعثة الاتحاد الأفريقي والمتعاقدين، يوفر في إطارها كل طرف الموارد اللازمة لضمان تلبية الاحتياجات المقررة.
    También hay varios oficiales de enlace militares y de policía que trabajan con la AMIS. UN ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Durante el ejercicio 2014/15 la UNSOA seguirá coordinando los servicios de aviación con la UNSOM, lo que implicará compartir los gastos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio. UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، وهو ما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد