| La UNMIK lleva a cabo actividades de enlace con la EULEX para garantizar la realización de investigaciones policiales y judiciales rápidas y completas en relación con los casos planteados al Grupo Asesor. | UN | وتقيم بعثة الأمم المتحدة اتصالات مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لضمان قيام الشرطة والقضاء بإجراء تحقيقات فورية وشاملة في قضايا معروضة على الفريق. |
| Acuerdos y memorandos de entendimiento con la EULEX, principalmente sobre cuestiones relativas al traspaso de archivos, locales y bienes | UN | اتفاقات ومذكرات تفاهم مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو بشأن قضايا تتعلق بتسليم الملفات والمباني والأصول |
| Cooperó estrechamente con la EULEX, que se ha establecido en el marco de neutralidad de las Naciones Unidas. | UN | وحافظ على علاقات تعاون وثيقة مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو التي أنشئت في إطار موقف الأمم المتحدة المحايد إزاء مسألة المركز. |
| La UNMIK sigue entablando conversaciones para solucionar la situación, incluso con la EULEX. | UN | ولا تزال البعثة تشارك في المناقشات الرامية لمعالجة هذا الوضع، بما في ذلك المناقشات مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
| Se prestaron servicios de análisis de laboratorio y radiografías a todo el personal de la UNMIK mediante un acuerdo técnico con la EULEX | UN | وجرى توفير خدمات المختبرات والفحوصات بالأشعة السينية لجميع موظفي البعثة من خلال اتفاق تقني مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
| :: Presidencia de reuniones semanales con la EULEX y la KFOR sobre los avances políticos y relativos a la seguridad en el norte de Kosovo y reuniones informativas diarias con funcionarios municipales de las localidades del norte sobre las cuestiones relacionadas con la reconciliación y la cooperación entre todas las comunidades | UN | :: رئاسة اجتماعات أسبوعية بالاشتراك مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن التطورات السياسية والأمنية في شمال كوسوفو، وتقديم إحاطات إعلامية يومية مع المسؤولين في البلديات الشمالية بشأن المسائل المتصلة بالمصالحة والتعاون بين جميع الطوائف |
| La UNMIK siguió supervisando los acuerdos de seguridad para la protección de los lugares del patrimonio de la Iglesia Ortodoxa Serbia en coordinación con la EULEX, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo y la KFOR. | UN | 39 - وواصلت البعثة مراقبة الترتيبات الأمنية المقدمة للمواقع الأرثوذكسية الصربية وذلك بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، وقوة كوسوفو. |
| La UNMIK actuó también como puente entre la EULEX y los dirigentes políticos locales, algunos de los cuales siguen negándose, aunque no tan vehementemente como antes, a comunicarse directamente con la EULEX. | UN | وكذلك عمل المكتب جسرا بين بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون والقادة السياسيين المحليين، الذي يرفض بعضهم وإن لم يكن بنفس القدر من الشدة من ذي قبل، الاتصال مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
| Durante la fase 5 del plan de apoyo a la Misión, la UNMIK firmó un acuerdo con la EULEX para la prestación de servicios médicos de emergencia y trasladó la oficina regional de Mitrovica. | UN | وأثناء المرحلة الخامسة من خطة دعم البعثة، وقّعت بعثة الأمم المتحدة على اتفاق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو من أجل توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ ونقل مكتب متروفيتشا الإقليمي. |
| Durante el período que se examina, la UNMIK concluyó un acuerdo técnico con la EULEX para la prestación de servicios médicos al personal de la UNMIK, y por ello dejó de ser necesario contratar los servicios de técnicos de laboratorio y de radiografías, incluidos dos funcionarios médicos locales, un enfermero local y un enfermero internacional | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت البعثة اتفاقا تقنيا مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لتقديم الخدمات الطبية لموظفي البعثة، ولذا، لم تعد ثمة حاجة إلى التعاقد مع الأخصائيين في المختبر والأشعة السينية، ومنهم موظفان طبيان محليان وممرضة محلية وممرضة دولية |
| Resumen Durante el período abarcado por el informe, la KFOR, en coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener un entorno seguro y la libertad de circulación en Kosovo. | UN | 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو المساهمة في الحفاظ على بيئة سالمة ومأمونة وضمان حرية التنقل في كوسوفو. |
| Durante el período de que se informa, la KFOR, en coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener un entorno seguro y a garantizar la libertad de circulación en Kosovo. | UN | 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو الإسهام في الحفاظ على سلامة الحياة وأمنها وعلى ضمان حرية التنقل في كوسوفو. |
| Durante el período de que se informa, la KFOR, en estrecha coordinación con la EULEX y la policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener tanto la seguridad del entorno como la libertad de circulación. | UN | 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو إسهامها في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار وكفالة حرية التنقل بالتنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو. |
| La UNMIK ha trabajado en estrecha colaboración con la EULEX en los arreglos técnicos elaborados para facilitar el despliegue en virtud de la resolución 1244 (1999). | UN | ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تعمل بشكل وثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون بشأن الترتيبات الفنية الرامية إلى تسهيل انتشارها بموجب القرار 1244 (1999). |
| La UNMIK supervisó los acuerdos de seguridad para la protección de los sitios del patrimonio de la Iglesia Ortodoxa Serbia, en coordinación con la EULEX, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo y la KFOR. | UN | 29 - ورصدت البعثة الترتيبات الأمنية المتخذة فيما يتعلق بالمواقع التراثية الأرثوذكسية الصربية، وذلك بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
| La KFOR puso en marcha la Operación Caballero Eléctrico, en coordinación con la EULEX, para evitar y prevenir disturbios en la subestación eléctrica de Valac, situada en el municipio kosovar de mayoría serbia de Zvecan; los empleados de la Empresa de Electricidad de Serbia mantuvieron el control de la subestación. | UN | 15 - ونفذت قوة كوسوفو عملية ' الفارس الكهربائي` بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، لردع الاضطرابات ومنع وقوعها في محطة الكهرباء الفرعية في فالاتش في بلدية زفيكان الكوسوفية ذات الأغلبية الصربية؛ واحتفظ موظفو شركة الكهرباء الصربية بالسيطرة على المحطة الفرعية. |
| A partir del 4 de octubre de 2010, la KFOR intensificó sus operaciones de seguridad y de control de vehículos en el norte de Kosovo, y estrecha cooperación en el teatro de operaciones con la EULEX y la policía de Kosovo. | UN | 6 - واعتبارا من 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، نفذت قوة كوسوفو عمليات أمنية معززة وعمليات لإقامة نقاط تفتيش على المركبات في شمال كوسوفو، في تعاون وثيق في مسرح العمليات مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو. |
| La UNMIK siguió supervisando los arreglos de seguridad de los sitios del patrimonio de la Iglesia Ortodoxa Serbia, en coordinación con la EULEX; el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo; y la KFOR. | UN | 39 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الترتيبات الأمنية في المواقع التراثية الأرثوذكسية الصربية بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
| La UNMIK supervisó los arreglos de seguridad de los sitios del patrimonio de la Iglesia Ortodoxa Serbia, en coordinación con la EULEX, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo, y la KFOR. | UN | 50 - وقامت البعثة برصد الترتيبات الأمنية المتخذة لصالح مواقع الصرب الأرثوذكس بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
| c) La Misión ha celebrado acuerdos con la EULEX para trasladar el cuartel general regional en Mitrovica a un complejo que utiliza la EULEX. | UN | (ج) أبرمت البعثة ترتيبات مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو من أجل نقل المقر الإقليمي في ميتروفيتسا إلى مجمع تستخدمه هذه البعثة. |