ويكيبيديا

    "مع بعضهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • juntos
        
    • unos con
        
    • entre sí
        
    • uno con
        
    • entre ellos
        
    • juntas
        
    • con algunos
        
    • con otros
        
    • en contacto
        
    • uno al
        
    • con los
        
    • unos a otros
        
    Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos. TED ساهمت الإنترنت بدور كبير في مساعدة هؤلاء في التعبير عن آرائهم بحرية للتفكير والتعاون مع بعضهم البعض
    La Noche del Gran Fuego hiciste un juramento que en el futuro, simios y humanos vivirían juntos en paz y armonía. Open Subtitles . في ليلة النار أقسمتَ قَسَماً بانه في المستقبل ، القردة والبشر سيعيشون مع بعضهم البعض في سلام
    Por eso los mantengo juntos no quiero que nada malo les pase. Open Subtitles لهذا السبب أبقيهم مع بعضهم وأتأكد بأن لايحدث سوء لهم
    Él es de la granja. ¿Por qué esta gente es tan mala unos con otros? Open Subtitles أنه من المزرعة ، ولماذا هؤلاء الأشخاص قساه القلوب للغاية مع بعضهم البعض؟
    La misión confía además en que los Jefes de Estado de la región se mantendrán en estrecho contacto entre sí acerca de esta cuestión en particular. UN والبعثة على ثقة أيضا بأن رؤساء دول المنطقة سيبقون على اتصال وثيق مع بعضهم البعض فيما يتعلق بهذا الجانب على وجه الخصوص.
    Y queríamos apoyarlos en la construcción de relaciones, no solo el uno con el otro, sino con nosotros como periodistas. TED وأردنا مساندتهم في بناء العلاقات، ليس فقط مع بعضهم البعض وإنما معنا نحن الصحفيين.
    No pasó mucho tiempo antes de que los perros se deprimieran, dejaron de comer, se peleaban entre ellos... Open Subtitles لم يطل الوقت على الكلاب حتى يتملكهم الأحباط توقفوا عن الأكل ، تشاجروا مع بعضهم
    Mira, a mí no me gusta tampoco pero cuanto más intentemos mantenerlos separados más van a luchar para esta juntos. Open Subtitles انا ايضاً لا احب هذا لكن من الصعب ان نفصلهم عن بعضهم هم يحاربون ليكونو مع بعضهم
    Y pensé que estaban juntos por el fin de semana, o algo así. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا قد قضوا عطلة الاسبوع أو نحوها مع بعضهم
    Podemos poner a nuestros clientes en una habitación juntos, puedes decirles que estás equivocada, y podemos convencerlos de que se fusionen. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    ¿Por qué crees que trabajadores del armario y mujeres persas tendrían un sindicato juntos? Open Subtitles لماذا يقوم عمال الخزائن و الأشخاص المكفوفين بعمل إتحاد مع بعضهم ؟
    Llevaremos tus libros, tus videos y tus recetas, todos juntos a un único portal digital. Open Subtitles سوف نأخذ كتبك وفيديوهاتك و ووصفاتك ونربطهم مع بعضهم في بوابة رقمية واحدة
    Se han establecido Centros de Recursos para la Paz en cinco regiones donde los somalíes pueden debatir juntos cuestiones cívicas y guiar ellos mismos las actividades de programas. UN وانشئت مراكز لموارد السلام في خمس مناطق، وفي هذه المراكز يستطيع الصوماليون أن يناقشوا مع بعضهم القضايا المتعلقة بالمواطنية وأن يوجهوا بأنفسهم اﻷنشطة البرنامجية.
    Además, la Comisión deberá pensar seriamente el año que viene sobre la forma en que sus miembros deben trabajar juntos. UN وعلاوة على هذا، فإنه يتعين على اللجنة أن تفكر مليَّا في العام القادم بشأن طريقة عمل أعضائها مع بعضهم.
    Simplemente trabajaban juntos, y nunca en el mismo grupo dos veces, sin saber lo que iba a pasar después. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    Todos los miembros deben volver a aprender los viejos hábitos de trabajar unos con otros. UN ويجب على جميع الأعضاء أن يتعلموا من جديد العادات القديمة المتمثلة في العمل مع بعضهم البعض.
    Se refiere a la forma en la que los atletas olímpicos se entrenaban unos con otros. TED انها تعني الطريقة التي يتدرب بها رياضيو الأولمبياد مع بعضهم البعض.
    De hecho, las coesposas pueden pelearse entre sí, a veces incluso pueden envenenar a los hijos de las otras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    Si los animales van a trabajar en equipo, necesitan comunicarse uno con otro. Open Subtitles إذا كانت الحيوانات تعمل فى فريق واحد فهم بحاجة للإتّصال مع بعضهم البعض
    La detención y la expulsión propuesta del Sr. Madafferi no constituyen una injerencia en la intimidad de la familia Madafferi, ni en la de cada uno de los miembros ni en las relaciones entre ellos. UN وليس احتجاز السيد مادافيري وترحيله المقترح تدخلاً في خصوصيات أسرة مادافيري كأفراد أو في علاقاتهم مع بعضهم البعض.
    Anidando y empollando juntas, se aseguran de que la mayoría de los pichones dejarán el nido al mismo tiempo. Open Subtitles فعبر التعشيش ووضع البيض مع بعضهم البعض يضمنون أن معظم الأفراخ ستغادر العش في نفس الوقت
    Yo, personalmente, estuve varias veces en contacto con algunos de ellos. UN وكنت شخصيا على اتصال مع بعضهم عدة مرات.
    Por medio de la red, los jóvenes se mantendrán en contacto para intercambiar ideas, experiencias y prácticas óptimas. UN ومن خلال هذه الشبكة، سيقيم الشباب اتصالا مع بعضهم بعضا لتقاسم الأفكار والخبرات وأفضل الممارسات.
    No pueden pretender gustarse el uno al otro el día de mi boda. Open Subtitles لا يمكن أن يتظاهرا انهم مع بعضهم البعض في يوم زفافي
    Los reclusos no pueden conversar entre sí ni con los guardias de la prisión, el aislamiento acústico de las celdas respecto al exterior es completo. UN وغير مسموح لهم التحدث مع بعضهم أو مع حراس السجن، وهم في زنزانات عازلة للصوت تماماً ضد الضوضاء الخارجية.
    Persiguiéndose unos a otros, agarrando y frotándose unos contra otros a cada oportunidad que tienen. Open Subtitles يطاردون بعضهم يحتكون ويتلامسون مع بعضهم في كل فرصة متاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد