ويكيبيديا

    "مع بلدان ثالثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con terceros países
        
    • con países terceros
        
    • con los países terceros
        
    El articulado previsto en este título establece el monitoreo de las relaciones económicas y comerciales de Cuba con terceros países. UN ٩١ - وينص هذا الباب أيضا على رصد العلاقات الاقتصادية والتجارية التي تقيمها كوبا مع بلدان ثالثة.
    La cooperación transfronteriza con terceros países así como la colaboración entre las instituciones de represión también resultaron adecuadas y gracias a ellas fue posible realizar incautaciones. UN كما أثبت التعاون عبر الحدود مع بلدان ثالثة وكذلك التعاون فيما بين مؤسسات انفاذ القوانين النجاح وأسفر عن مضبوطات.
    La Unión Europea no puede aceptar el intento de los Estados Unidos de definir o restringir unilateralmente las relaciones económicas y comerciales que mantiene la Unión con terceros países. UN ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل محاولـــة الولايات المتحدة بأن تقيد أو تحدد من جانب واحد العلاقات الاقتصادية والتجارية التي يقيمها الاتحاد مع بلدان ثالثة.
    Asimismo, presidió la delegación marroquí en las negociaciones sobre la firma de varios convenios en materia judicial con terceros países UN وقاد أيضاً الوفد المغربي في المفاوضات بشأن التوقيع على العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالتعاون القضائي مع بلدان ثالثة
    En los diversos acuerdos firmados en la materia con terceros países, es un tema siempre presente. UN فهو موضوع دائم الوجود في مختلف الاتفاقات الموقعة بشأن هذه المسألة مع بلدان ثالثة.
    La Unión Europea no puede aceptar que las medidas unilaterales que han impuesto los Estados Unidos a países concretos limiten sus relaciones económicas y comerciales con terceros países, en este caso Cuba. UN ولا يستطيع الاتحاد الأوروبي القبول بأن تحد التدابير الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة على بلدان بعينها، كوبا في هذه الحالة، من علاقاتها الاقتصادية والتجارية مع بلدان ثالثة.
    - Cláusula modelo de no proliferación que se introducirá en los acuerdos mixtos de la Unión Europea con terceros países. UN - نموذج " شرط عدم الانتشار " المتوقع إدخاله في الاتفاقات المختلطة للاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة.
    La ONUDI puede ayudar a los países de África occidental a establecer asociaciones equitativas con terceros países. UN وتستطيع اليونيدو مساعدة بلدان غرب أفريقيا في إقامة شراكات منصفة مع بلدان ثالثة.
    El Consejo recordó que las cuestiones de la migración son un elemento central en las relaciones entre la Unión y sus Estados miembros con terceros países. UN وأشار المجلس إلى أن مسائل الهجرة تشكل عنصراً مركزياً في علاقات الاتحاد ودوله الأعضاء مع بلدان ثالثة.
    La República de Chipre ha concertado los acuerdos bilaterales siguientes con terceros países: UN وأبرمت جمهورية قبرص، الاتفاقات الثنائية التالية مع بلدان ثالثة:
    Iniciativa en favor de la inclusión de una cláusula de no proliferación en los acuerdos concertados por la Unión Europea con terceros países UN المبادرة الداعية إلى إدراج بند عن منع الانتشار في الاتفاقات التي يبرمها الاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة
    En ella se afirmaba que la República de Chipre es parte en varios instrumentos jurídicos internacionales que rigen el traslado y la extradición de personas condenadas y ha firmado algunos acuerdos bilaterales pertinentes con terceros países. UN وذكرت الحكومة أن جمهورية قبرص طرف في عدد من الصكوك الدولية القانونية التي تحكم نقل وتسليم الأشخاص المحكوم عليهم، وقد وقعت عدد من الاتفاقات الثنائية ذات الصلة مع بلدان ثالثة.
    Los Estados han comprometido la protección del derecho a la intimidad al no ampliar las salvaguardias preexistentes en su cooperación con terceros países y actores privados. UN فقد عرّضت الدول حماية الحق في الخصوصية للخطر وذلك بعدم تطبيق الضمانات القائمة على مجال تعاونها مع بلدان ثالثة وجهات فاعلة خاصة.
    Se puso de relieve la utilidad de la Convención contra la Delincuencia Organizada para promover, la cooperación con terceros países de otras regiones. UN وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى.
    Acuerdos de cooperación nuclear con terceros países UN اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة
    Acuerdos de cooperación nuclear con terceros países UN اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة
    Las obligaciones asumidas en este Documento marco no reducen de ninguna manera la posibilidad de realizar actividades navales conjuntas con terceros países en el Mar Negro ni tampoco la libertad de navegación. UN ولا تحد الالتزامات المتعهد بها في الوثيقة الإطارية المتصلة بهذه الوثيقة بأي حال من الأحوال من إمكانية القيام بأنشطة بحرية مشتركة مع بلدان ثالثة في البحر الأسود.
    Aún mayor consternación causó que en su declaración los talibanes hicieran hincapié en el establecimiento de relaciones con terceros países y organizaciones internacionales, relegando el diálogo con las autoridades afganas para una fecha posterior no especificada. UN وثار المزيد من القلق إزاء تأكيد بيان حركة طالبان على إقامة علاقات مع بلدان ثالثة ومنظمات دولية، مع الإشارة إلى إجراء حوار مع السلطات الأفغانية، ولكن في موعد لاحق غير محدد.
    9. La India concede la libertad de tránsito al comercio de Nepal con terceros países a través de sus territorios por itinerarios mutuamente convenidos. UN ٩ - تسمح الهند بمرور بضائع التجارة النيبالية مع بلدان ثالثة في أراضيها من طرق متفق عليها بين الطرفين.
    Celebramos la decisión de incluir un artículo sobre las armas ligeras y de pequeño calibre en todos los acuerdos con países terceros que tengan una dimensión política y de seguridad. UN ونرحب بالقرار القاضي بإدراج مادة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع الاتفاقات ذات بعد سياسي وأمني والمبرمة مع بلدان ثالثة.
    Al contrario, su carácter esencial de instrumentos personalizados impedirá que se conviertan en instrumentos eficientes para fomentar con los países terceros una política uniforme sobre los derechos humanos y la migración. UN وخلافاً لذلك، فإن الطبيعة الكامنة لها المتمثلة في أنها صكوك مصممة لغرض بعينه، ستحول، في الواقع، من أن تكون صكوكاً فعالة في تعزيز سياسة موحدة لحقوق الإنسان بشأن الهجرة، مع بلدان ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد