De esta forma, el FPR controla partes de las fronteras con Burundi y la República Unida de Tanzanía, además de toda la frontera con Uganda. | UN | وبذلك كانت قوات الجبهة تسيطر على أجزاء من الحدود مع بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة، فضلا عن الحدود مع أوغندا برمتها. |
Estas zonas llegan a partes de las fronteras con Burundi y Zaire. | UN | وتتاخم هذه المناطق أجزاء من الحدود مع بوروندي وزائير. |
Deseo puntualizar que la República del Zaire no tiene problemas especiales ni con Rwanda ni con Burundi. | UN | وأود أن اؤكد على أن جمهورية زائير لا تواجه أي مشكلة محددة مع رواندا أو مع بوروندي. |
El Zaire respondió cerrando en represalia su frontera con Burundi. | UN | وردت زائير انتقاما لذلك بغلق حدودها مع بوروندي. |
La presencia de refugiados en el norte y el sur de Kivu se consideraba una amenaza para la estabilidad interna y para la seguridad en las fronteras del país con Burundi y con Rwanda. | UN | وقد اعتبر وجود اللاجئين في شمال وجنوب كيفو تهديدا لكل من الاستقرار الداخلي واﻷمن على طول حدود زائير مع بوروندي ورواندا. |
Bukavu es limítrofe con Rwanda y Uvira es limítrofe con Burundi. | UN | وتقع بوكافو على الحدود مع رواندا، فيما تقع أوفيرا على الحدود مع بوروندي. |
El Comité hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que reanudara sus vínculos económicos con Burundi. | UN | ووجهت اللجنة نداء إلى المجتمع الدولي من أجل استئناف علاقاته الاقتصادية مع بوروندي. |
Formulamos un sincero llamamiento a todos los asociados bilaterales y multilaterales para que renueven sin reservas su solidaridad con Burundi. | UN | ونناشد بإخلاص جميع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يجددوا تضامنهم غير المتحفظ مع بوروندي. |
Como consecuencia del conflicto de Burundi, se colocaron minas terrestres en Kivu, en la región de Uvira, cerca de la frontera con Burundi. | UN | ونتيجة للصراع الذي كان دائرا، في بوروندي، فقد زرعت الألغام في كيفو بمنطقة أوفيرا، بالقرب من الحدود مع بوروندي. |
Calendario de la relación de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi y Sierra Leona (planes de trabajo) | UN | خط زمني لاشتراك لجنة بناء السلام في العمل مع بوروندي وسيراليون |
El Grupo de expertos concentró sus investigaciones en las fronteras de la República Democrática del Congo con Burundi, Zambia, Uganda y Rwanda. | UN | وركز الفريق تحقيقاته على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع بوروندي وزامبيا وأوغندا ورواندا. |
Calendario de la relación de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi | UN | التسلسل الزمني لاشتراك لجنة بناء السلام في العمل مع بوروندي وسيراليون |
Solucionar el problema de los refugiados en estrecha colaboración con Burundi a fin de preservar la estabilidad | UN | إدارة شؤون اللاجئين بالتعاون الوثيق مع بوروندي حفاظا على الاستقرار |
Asimismo, acoge con beneplácito la voluntad de la comunidad internacional de cooperar con Burundi para garantizar la paz y el desarrollo. | UN | ويرحب أيضا باستعداد المجتمع الدولي للعمل مع بوروندي لضمان السلام والتنمية. |
África también ha ampliado su cooperación bilateral con Burundi en los sectores de la defensa, la salud y la tecnología. | UN | وقامت أفريقيا أيضا بتوسيع نطاق التعاون الثنائي مع بوروندي في مجالات الدفاع والصحة والتكنولوجيا. |
Colaboración a largo plazo de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi | UN | المشاركة الطويلة الأجل للجنة بناء السلام مع بوروندي |
Compromiso a largo plazo de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi | UN | المشاركة الطويلة الأجل للجنة بناء السلام مع بوروندي |
En consecuencia, el experto independiente hace un llamamiento a la comunidad internacional para que prosiga e incremente su cooperación con Burundi. | UN | وبناءً عليه، يناشد الخبير المستقل المجتمع الدولي أن يستمر في تعاونه مع بوروندي وأن يعزز هذا التعاون. |
La Comisión acordó también mantener la colaboración con Burundi y examinar conjuntamente la posibilidad de continuar esa colaboración después de las elecciones nacionales de 2010, que ya se han celebrado. | UN | ووافقت اللجنة أيضاً على مواصلة عملها مع بوروندي والاستعراض المشترك للعمل المستمر بعد الانتخابات الوطنية لعام 2010 في بوروندي. بيد أن هذه الانتخابات لم تجر. |
La Comisión ha establecido cuatro puntos de partida para su futura labor en Burundi: | UN | 34 - وحدّدت اللجنة أربع نقاط انطلاق لعملها المستقبلي مع بوروندي: |
La configuración encargada de Burundi está preparada para acompañar a Burundi e informar al Consejo de las novedades pertinentes en relación con la consolidación de la paz, según proceda. | UN | وتشكيلة بوروندي مستعدة للعمل مع بوروندي جنبا إلى جنب، ولإبلاغ المجلس بما يطرأ من تطورات فيما يتصل ببناء السلام، حسب الاقتضاء. |