ويكيبيديا

    "مع تطبيق عامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la aplicación de un factor
        
    • con un coeficiente
        
    • y aplicando un factor
        
    • y se aplicó un factor de
        
    • con la aplicación de un coeficiente
        
    • con un factor
        
    • se ha aplicado un factor
        
    • aplicándose un factor de
        
    La dotación media mensual sería de 66 agentes de policía frente a la dotación presupuestada de 62, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. UN وسيكون متوسط القوام الشهري 66 فرداً من أفراد الشرطة بالمقارنة بمتوسط القوام المدرج في الميزانية البالغ 62 فرداً من الشرطة، مع تطبيق عامل تأخير للنشر نسبته 10 في المائة.
    La diferencia obedece principalmente al despliegue previsto de 971 efectivos civiles con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, incluidos los puestos transferidos de la BLNU. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades relacionadas con la plantilla propuesta de 386 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas para la Misión y se basa en el calendario de despliegue previsto de Voluntarios, con un coeficiente de demora en el despliegue del 20% a los gastos que corresponda. UN 135 - يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات فيما يتعلق بملاك متطوعي الأمم المتحدة المقترح للبعثة الذي يضم 386 وظيفة، ويستند إلى الجدول الزمني المتوقع لإيفاد المتطوعين، مع تطبيق عامل تأخر في الإيفاد نسبته 20 في المائة على التكاليف المنطبقة. المساعدة العامة المؤقتة 670.3 من الدولارات
    El valor de DdR para la duración intermedia se basa en un LOAEL de 0,18 mg/kg/día establecido en un estudio subcrónico en ratas y aplicando un factor de incertidumbre de 300 (ATSDR, 2005). UN أما قيمة الجرعة المرجعَّية للفترة الوسيطة فتعتمد على أدنى مستوى تأثير ملاحظ (LOAEL) وقدره 0.18 مغ/كغ/يوم تم تحديده في دراسة على الحالات شبه المزمنة لدى الفئران مع تطبيق عامل عدم يقين قدره 300 (ATSDR، 2005).
    Para 2008/2009, se aprobó la contratación de 138 Voluntarios y se aplicó un factor de demora en el despliegue del 20%. UN وفي الفترة 2008/2009، تمت الموافقة على 138 متطوعا مع تطبيق عامل تأخر للنشر مقداره 20 في المائة.
    Por lo tanto, los métodos de ajuste propuestos para el sector UTS consisten en un método básico conjugado con la aplicación de un coeficiente de ajuste prudente. UN وبالتالي تتمثل طرق التعديل المقترحة لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في طريقة أساسية مع تطبيق عامل تحفظ.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las 15 plazas propuestas con la aplicación de un factor vacantes del 50% para el personal de contratación internacional y del 30% para el personal de contratación nacional. UN 96 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس عشرة المقترحة مع تطبيق عامل شواغر بنسبة 50 في المائة فيما يخص الموظفين الدوليين و 30 في المائة فيما يخص الموظفين الوطنيين.
    Las estimaciones para 2012/13 se basan en el despliegue gradual de hasta 750 efectivos de policía durante el período, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5%. UN 85 - تستند تقديرات الفترة 2012/2013 إلى النشر التدريجي لما مجموعه 750 من أفراد الشرطة خلال الفترة مع تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 5 في المائة.
    El presupuesto para 2011/12 se basó en el modelo estandarizado de financiación, lo que permitió el despliegue medio de 745 efectivos de policía con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 56%. UN وقد استندت ميزانية الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد الذي يسمح بنشر ما متوسطه 745 من أفراد الشرطة مع تطبيق عامل تأخر النشر وقدره 56 في المائة.
    En 2011/12 se aplicó el modelo estandarizado de financiación, en virtud del cual se previeron créditos para 980 efectivos de unidades de policía constituidas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 35%. UN جرى تطبيق نموذج التمويل الموحد للفترة 2011/2012، ووفقا لذلك الحكم جرى توفير 980 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة مع تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 35 في المائة.
    En el ejercicio 2011/12 se utilizó el modelo estandarizado de financiación y la financiación se basó en el despliegue de 719 personas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 54%. UN وخلال الفترة 2011/2012، استخدم نموذج التمويل الموحد واستند التمويل إلى نشر 719 من الموظفين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 54 في المائة.
    Las necesidades adicionales obedecen a la estimación del despliegue de 185 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 1.433 funcionarios de Servicios Generales de contratación nacional con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 40% y el 20%, respectivamente. UN 88 - تستند الاحتياجات الإضافية إلى تقدير بنشر 185 من الموظفين الفنيين الوطنيين و 1433 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 40 و 20 في المائة على التوالي.
    En 2011/12 se utilizó el modelo estandarizado de financiación y la financiación se basó en el despliegue de 1.734 personas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 63%. UN وفي الفترة 2011/2012، استخدم نموذج التمويل الموحد واستند التمويل إلى نشر 734 1 من الموظفين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 63 في المائة.
    En 2012/13 se solicitan créditos para 81 funcionarios proporcionados por los gobiernos con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. UN 91 - في الفترة 2012/2013، تخصص اعتمادات لـ 81 من الأفراد المقدمين من الحكومات مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    Las estimaciones tienen en cuenta una dotación media de 23 observadores militares y la repatriación de todos los observadores militares, a diferencia de los créditos consignados en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 34 observadores militares durante el período de 12 meses con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 2%. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 23 مراقبا عسكريا وإعادة جميع المراقبين العسكريين إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 34 مراقبا عسكريا لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 2 في المائة.
    La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades relacionadas con la plantilla propuesta de 144 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas para la Misión y se basa en el calendario de despliegue previsto de voluntarios, con un coeficiente de demora en el despliegue del 20% aplicable a los gastos que corresponda. UN 111 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة باقتراح إنشاء 144 وظيفة في البعثة لـ 144 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، وهي تستند إلى الجدول الزمني المتوقع لنشر المتطوعين مع تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 20 في المائة على التكاليف المتصلة بهذه الوظائف.
    El valor de DdR para la duración intermedia se basa en un LOAEL de 0,18 mg/kg/día establecido en un estudio subcrónico en ratas y aplicando un factor de incertidumbre de 300 (ATSDR, 2005). UN أما قيمة الجرعة المرجعَّية للفترة الوسيطة فتعتمد على أدنى مستوى تأثير ملاحظ (LOAEL) وقدره 0.18 مغ/كغ/يوم تم تحديده في دراسة على الحالات شبه المزمنة لدى الفئران مع تطبيق عامل عدم يقين قدره 300 (ATSDR، 2005).
    Sueldos del personal de contratación internacional. Se consignaron créditos para 71 funcionarios de contratación internacional (13 del cuadro orgánico, 39 del Servicio Móvil y 19 del cuadro de servicios generales) y se aplicó un factor de vacantes del 5%. UN ٣١- مرتبات الموظفين الدوليين - رصد اعتماد لعدد مجموعه ١٧ موظفا دوليا )٣١ من الفئة الفنية، و ٩٣ من فئة الخدمة الميدانية، و ٩١ من فئة الخدمات العامة( مع تطبيق عامل شغور بواقع ٥ في المائة.
    La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades relacionadas con la plantilla propuesta de 380 puestos de voluntarios de las Naciones Unidas para la Misión y se basa en el calendario de despliegue previsto de voluntarios, con la aplicación de un coeficiente de demora en el despliegue del 20% a los gastos que corresponda. UN 26 - يعكس الاعتماد المدرج تحت هذا البند احتياجات تتعلق بملاك متطوعي الأمم المتحدة المقترح للبعثة الذي يضم 380 وظيفة، ويستند إلى الجدول الزمني المتوقع لنشر المتطوعين، مع تطبيق عامل تأخر في الانتشار بنسبة 20 في المائة على التكاليف المنطبقة.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y a la transferencia de 27 puestos de la División de Policía a la BLNU. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق عامل تأخر في الاستقدام عند حساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة نسبته 7 و 5.2 في المائة على التوالي، ونقل 27 وظيفة من شعبة الشرطة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Gastos comunes de personal. Se prevén créditos para gastos comunes del personal de contratación internacional y de contratación local; se ha aplicado un factor de vacantes del 5% a ambos grupos. UN ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    En consecuencia, se consignan créditos para el despliegue de 131 Voluntarios de las Naciones Unidas durante el ejercicio presupuestario, aplicándose un factor de demora en el despliegue del 20%. UN وبناء على ذلك، تخصص موارد لإيفاد 131 من متطوعي الأمم المتحدة أثناء الفترة المشمولة بالميزانية مع تطبيق عامل تأخر في الإيفاد قدره 20 في المائة. (23.5 دولار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد