Además, la propuesta es incompatible con la definición de las reservas que finalmente se adoptó y que consiste en dejar de lado todo nominalismo. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتوافق ذلك الاقتراح مع تعريف التحفظات الذي وقع عليه الاختيار في النهاية والذي رفض أية تسمية. |
Además, esta propuesta es incompatible con la definición de las reservas que se ha retenido en última instancia y que consiste en descartar todo nominalismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يتفق هذا الاقتراح مع تعريف التحفظات الذي أُخذ به في نهاية الأمر والذي يستبعد كل نزعة إسمية. |
Ese término es incompatible con la definición de curso de agua internacional. | UN | وهذا يتناقض مع تعريف المجرى المائي الدولي. |
Ahora bien ese tipo de delitos no corresponden a la definición de los delitos más graves en el sentido de las disposiciones del pacto. | UN | وهذا النوع من الجرائم لا يتفق مع تعريف أشد الجرائم خطورة بمعنى نصوص العهد. |
En consecuencia, esos derechos pueden ampliarse para estar en conformidad con la definición de discriminación que figura en la Convención. | UN | وبناء عليه، يمكن جعل هذه الحقوق تتفق مع تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية. |
Su delegación no está de acuerdo con la definición de tortura sistemática formulada en el informe del Relator Especial sobre la tortura. | UN | وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب. |
Los Criterios son coherentes con la definición que hace la OMT del turismo sostenible. | UN | وتتفق هذه المعايير مع تعريف منظمة السياحة العالمية للسياحة المستدامة. |
Ello incluye la gama diversa y de base amplia de asociaciones creadas, con la definición y medición del valor añadido. | UN | تشمل هذه الاستراتيجية وضع سلسلة منوعة وعريضة القاعدة من الشراكات، مع تعريف القيمة المضافة وقياسها. |
En primer lugar, la definición del delito de piratería es obsoleta y no es coherente con la definición de piratería con arreglo a la Convención sobre el Derecho del Mar. | UN | فتعريف جريمة القرصنة بداية تعريف عتيق ولا يتسق مع تعريف القرصنة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
No obstante, el análisis posterior reveló que algunas de esas respuestas afirmativas no eran compatibles con la definición de macrodatos que se utilizaba en el informe del equipo de tareas de la CEPE utilizado como referencia. | UN | إلا أن المزيد من التحليل أظهر أن بعضا من هذه الردود الإيجابية لم تكن متوافقة مع تعريف البيانات الضخمة، كما ورد في التقرير المرجعي لفريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Esa definición debería ser compatible con la definición de discriminación racial contenida en el artículo 1 de la Convención y debería atenerse a las prescripciones de los artículos 2, 4, 5, 6 y 7. | UN | وهذا التعريف ينبغي أن يكون متفقا مع تعريف التمييز العنصري الذي يرد في المادة ١ من الاتفاقية، كما ينبغي أن يعكس مقتضيات المواد ٢ و ٤ و ٥ و ٦ و ٧ من الاتفاقية. |
Un problema similar surgió con la definición de los sistemas de pagos interbancarios y, por esa razón, la Comisión decidió no incluir en el proyecto de convención la definición propuesta por el observador de la Federación Bancaria de la Unión Europea. | UN | وقد نشأت مشكلة مماثلة مع تعريف نظم المدفوعات بين المصارف؛ ولهذا السبب قررت اللجنة عدم إدراج التعريف المقترح من المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي. |
Algunas delegaciones estuvieron de acuerdo con la definición del Experto Independiente del derecho al desarrollo como un derecho a un proceso a través del cual se realizan todos los derechos humanos. | UN | واتفق بعض الوفود مع تعريف الخبير المستقل للحق في التنمية بوصفه حقاً في عملية للتنمية يتم من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان هذه. |
La palabra " hecha " fue empleada en aras de la simetría con la definición de las reservas, en la que figura la misma expresión. | UN | وقد احتُفظ بتعبير " تُصدره " حرصا على التطابق مع تعريف التحفظات، حيث يرد التعبير ذاته. |
La palabra " hecha " fue elegida por razones de simetría con la definición de las reservas, en la que figura el mismo término. | UN | وقد احتُفظ بتعبير " تُصدره " حرصا على التطابق مع تعريف التحفظات، حيث يرد التعبير ذاته. |
En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención. | UN | ويتفق تفسيرها أساسا مع تعريف المصطلح في الاتفاقية. |
Sin embargo, ese concepto no se presta a la definición de la obligación primaria de dar notificación consular a los extranjeros. | UN | ومع ذلك، فإن هذا المفهوم لا يتلاءم مع تعريف الالتزام الأولي بتقديم إشعارات قنصلية للرعايا الأجانب. |
Sin embargo, para corresponder a la definición que da la Convención contra la Tortura, dichos actos tienen que infligir a los detenidos dolores o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales. | UN | ومع ذلك، يستلزم التوافق التام مع تعريف الاتفاقية للتعذيب التسبب في حدوث ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً. |
A consecuencia de la enmienda, en el artículo 5 de la Ley se estipula la posibilidad de poner fin al embarazo sólo en caso de peligro o crisis en la vida de la mujer embarazada, definiendo la crisis grave como uno de los resultados de problemas en la salud física o espiritual, o de complicaciones de tipo social. | UN | ومن جراء هذا التعديل، يلاحظ أن المادة 5 تنص على أنه لا يجوز إنهاء الحمل إلا في حالة تعرض حياة المرأة الحامل للخطر أو إصابتها بأزمة حادة، مع تعريف الأزمة الحادة بأنها تلك الأزمة التي من شأنها أن تفضي إلى ضرر جسدي أو روحي إو إلى تعقيدات اجتماعية. |
¿Los datos se ajustan a la siguiente definición de " delitos personales relacionados con las drogas " : " Delitos relacionados con el consumo o posesión de drogas para uso personal. " (E/CN.7/2010/15/ Add.4)? | UN | هل تتطابق البيانات مع تعريف " جرائم المخدرات الشخصية " على أنها " الجرائم المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي " (E/CN.7/2010/15/Add.4)؟ |
Dichos mecanismos deben observar y tener en cuenta las actividades de la mujer en diversas sociedades que corresponden a una definición innovadora del trabajo. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تدرك وأن تراعي ما تضطلع به المرأة في مختلف المجتمعات من أنشطة تتناسب مع تعريف ابتكاري للعمل يراعي الفوارق بين الجنسين. |
Se sugirió, asimismo, que el proyecto de Guía debería señalar que la definición de " destinatario " era la contrapartida de la definición de " iniciador " , que no hacía hincapié en la intención. | UN | واقتـرح أيضا أن يبــرز مشروع الدليل أن تعريف " المرسل إليه " يتباين مع تعريف " المصدر " ، الذي لا يتركز على القصد. |
En las búsquedas realizadas hasta la fecha en la jurisprudencia no se han encontrado referencias explícitas a una definición de ese tipo ni a nada que se asemeje a una definición que no se limite a precisar relaciones formales bastante directas. | UN | والأبحاث في القوانين المستمدة من السوابق القضائية لم تسفر حتى الآن عن إحالات صريحة إلى مثل ذلك التعريف ولا عن شيء يتطابق مع تعريف يتجاوز العلاقات المباشرة تماما الشبيهة بعلاقات الوساطة. |