Se habían concertado contratos con tres custodios regionales y un encargado superior de registro. | UN | وجرى التعاقد مع ثلاثة من مقدمي الخدمات الايداعية اﻹقليميين وأمين للسجل المركزي. |
Pasaron la noche detenidos en una casa, en una habitación junto con tres hombres que se identificaron como residentes de Izbat Abdu-Rabbuh. | UN | واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه. |
El Organismo está realizando intensas negociaciones con tres o cuatro donantes clave y espera colmar la brecha existente. | UN | وتجري الوكالة مفاوضات مكثفة مع ثلاثة أو أربعة من المانحين الرئيسيين، وتأمل في سد العجز. |
En África tratamos con tres o cuatro de estos como los tipos más importantes. | TED | في إفريقيا، نحن نتعامل مع ثلاثة أو أربعة أنواع منهم كمسببين رئيسين. |
Como consecuencia de la racionalización de las actividades del personal militar, en el período que abarca el presente informe se encargó la recolección de residuos a tres contratistas civiles. | UN | ونظرا للتخفيض في عدد اﻷفراد العسكريين، تم التعاقد مع ثلاثة مقاولين مدنيين لجمع القمامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Una vez vi una ballena con tres arpones clavados y todavía se movía. | Open Subtitles | رأيت لمره واحده حوت يسبح مع ثلاثة من رماح الصيد بجسده |
Una vez vi una ballena con tres arpones clavados y todavía se movía. | Open Subtitles | رأيت لمره واحده حوت يسبح مع ثلاثة من رماح الصيد بجسده |
Y hasta ahora creemos que fueron tres tiradores diferentes con tres posibles secuestros separados. | Open Subtitles | ولغاية الآن نظن انه يوجد 3 مطلقين مختلفين مع ثلاثة حالات اختطاف |
Utilizando una estrategia muy de la vieja escuela con tres héroes principales. | Open Subtitles | تشغيل استراتيجية المدرسة جدا، قديمة جدا مع ثلاثة أبطال الأساسية. |
Apuñaló a muerte en el patio con tres otros niños, así como. | Open Subtitles | طعنها حتى الموت بساحة اللعب مع ثلاثة أطفال آخرين، كذلك |
La colocaron en una sala con tres pacientes más en estado vegetativo. | Open Subtitles | لقد تم وضعها في جناح مع ثلاثة مرضى مصابين بالغيبوبة |
China ha firmado tratados de asistencia judicial con 20 países y tratados de extradición con tres. | UN | وقد أبرمت الصين معاهدات للتعاون القضائي مع ٢٠ بلدا ومعاهدات لتسليم المجرمين مع ثلاثة بلدان. |
En general, tres agentes de reunión de datos trabajan en un equipo con tres miembros de la secretaría de la CAPI durante una a dos semanas aproximadamente en cada lugar. | UN | وبصفة عامة، يعمل ثلاثة من عملاء التسعير في فريق مع ثلاثة أعضاء من أمانة اللجنة لفترة نحو أسبوع إلى أسبوعين في كل موقع. |
En general, tres agentes de reunión de datos trabajan en un equipo con tres miembros de la secretaría de la CAPI durante una a dos semanas aproximadamente en cada lugar. | UN | وبصفة عامة، يعمل ثلاثة من عملاء التسعير في فريق مع ثلاثة أعضاء من أمانة اللجنة لفترة نحو أسبوع إلى أسبوعين في كل موقع. |
El Mecanismo Mundial trabaja en estos momentos con tres países del África occidental: Burkina Faso, Malí y Senegal. | UN | تعمل الآلية العالمية مع ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا: بوركينا فاصو والسنغال ومالي. |
En un intento por alcanzar la meta de producción de 2 millones de escritorios, el Ministerio de Educación ha celebrado acuerdos contractuales con tres fabricantes de escritorios escolares. | UN | وفي محاولة لتلبية هدف إنتاج مليوني مكتب مدرسي، أبرمت وزارة التعليم اتفاقات تعاقدية مع ثلاثة مصنّعين للمكاتب المدرسية. |
La Comisión Consultiva observa que, durante las negociaciones con tres países se introdujeron cambios al acuerdo modelo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرات أدخلت على الاتفاق النموذجي أثناء التفاوض مع ثلاثة بلدان. |
Debido a problemas de movilidad y acceso, se firmaron contratos con tres hospitales más en Naplusa, Jenin y Ramallah. | UN | وبسبب مشاكل التنقل والوصول، تم التعاقد مع ثلاثة مستشفيات إضافية في نابلس وجنين ورام الله. |
Ayer lo conseguimos con tres delegaciones y hoy con una. | UN | ونجحنا أمس مع ثلاثة وفود واليوم مع وفد واحد. |
Sonas, una organización de voluntarios, ha establecido una asociación de vivienda con tres refugios en el país. | UN | وقد كونت سوناس، وهي هيئة طوعية، شراكات إسكانية مع ثلاثة ملاجئ في أنحاء البلد. |
La UNMOVIC solicitó entrevistar en privado a tres responsables iraquíes en un hotel de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
El Grupo de Expertos se reunió con los tres abogados defensores siguientes en Arusha: | UN | واجتمع فريق الخبراء مع ثلاثة محامين من محاميي الدفاع في أروشا، هم: |
En los próximos dos días, me reuniré individualmente con tres de los comisionados del Comité Federal de Comunicación para presionarlos. | Open Subtitles | خلال اليومين المقبلين سأحضر اجتماعات شخصية مع ثلاثة من أعضاء هيئة الإذاعة لإستمالتهم إلى صفنا |
Supuestamente, fue detenido junto con otros tres indonesios de Timor Oriental y conducido al cuartel del ejército del aire en Lanud Bacau para ser interrogado. | UN | وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب. |