ويكيبيديا

    "مع جدول أعمال القرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Programa
        
    ii) Formular programas y estrategias regionales en forma conjunta entre los organismos regionales y las autoridades nacionales, de conformidad con el Programa 21. UN ' ٢ ' وضع برامج واستراتيجيات إقليمية بالاشتراك بين الهيئات اﻹقليمية والسلطات الوطنية بما يتفق مع جدول أعمال القرن ٢١؛
    ii) Formular programas y estrategias regionales en forma conjunta entre los organismos regionales y las autoridades nacionales, de conformidad con el Programa 21. UN ' ٢ ' وضع برامج واستراتيجيات إقليمية بالاشتراك بين الهيئات اﻹقليمية والسلطات الوطنية بما يتفق مع جدول أعمال القرن ٢١؛
    Además, como se indicó anteriormente, la estructura del programa ha sido reordenada a fin de que armonice con el Programa 21, el principal producto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وباﻹضافة الى ذلك أعيد، كما أشير أعلاه، ترتيب هيكل البرنامج لكي يتمشى مع جدول أعمال القرن ٢١، وهو النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo tenía posibilidades de asegurar la coherencia, coordinación y compatibilidad de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en esa esfera con el Programa 21. UN وقال إن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تمتلك اﻹمكانيات التي تكفل أن تأتي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال متجانسة ومتناسقة ومتوائمة مع جدول أعمال القرن ٢١.
    El Gobierno de las Bahamas ha adoptado medidas específicas, en consonancia con el Programa 21, para fomentar la agricultura, la silvicultura, el turismo y el desarrollo urbano sostenibles, todo ello dentro de las limitaciones de su frágil ecosistema. UN فقد اتخذت حكومة جزر البهاما خطوات ملموسة تتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ بغية تشجيع الزراعة والحراجة والسياحة والتنمية الحضرية المستدامة؛ وكل ذلك في إطار القيود التي تفرضها أنظمتها اﻹيكولوجية الهشة.
    Elaboración de un cierto número de indicadores agregados, compatibles con el Programa 21, en apoyo a políticas internacionales determinadas, determinación de prioridades y asignación de recursos UN وضع عدد من المؤشرات الكلية المختارة، بشكل يتمشى مع جدول أعمال القرن ٢١، لدعم سياسات دولية محددة، وتحديد الاولويات، وتخصيص الموارد
    Por su parte, el artículo 26 complementaba y daba aplicación al artículo 25 de manera compatible con el Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN كما أعلن المراقب أن المادة ٦٢ تبلور وتكرس ما ورد في المادة ٥٢ بطريقة تتمشى مع جدول أعمال القرن ١٢ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Como sucedió con el Programa 21, hubo que establecer infraestructura en los planos nacional, regional e internacional antes de poder iniciar la ejecución. UN وكما هو الحال مع جدول أعمال القرن ٢١، فقد تعين إنشاء الهياكل اﻷساسية على الصعد الوطنية، واﻹقليمية، والدولية، قبل البدء بالتنفيذ.
    En otros casos se han reestructurado organismos más antiguos, entre ellos el tipo tradicional de ministerio del medio ambiente, de manera acorde con el Programa 21. UN وفي حالات أخرى، أعيد تشكيل هيئات كانت موجودة منذ مدة أطول، بما في ذلك النوع التقليدي من وزارات البيئة، بصورة تتفق مع جدول أعمال القرن ١٢.
    En ninguna subregión se ha ido tan lejos ni se ha llegado tan profundamente en estos exámenes como en los países con economía en transición, que han aprovechado la reestructuración general para moldear la estructura y el proceso de desarrollo sostenible en consonancia con el Programa 21. UN ولم يحدث في أي منطقة فرعية أن اتسمت هذه الاستعراضات بالعمق والشمول مثلما حدث في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حيث أتاحت العملية الشاملة ﻹعادة الهيكلة فرصة إجراء صياغة محددة للهيكل والعملية كليهما للتساوق مع جدول أعمال القرن ٢١.
    Esto debe incluir una clara evaluación de las tareas normativas y operacionales de los organismos principales en estas esferas y estar de conformidad con el Programa 21 y el Programa Hábitat. UN وينبغي لذلك أن يشمل تقييمــا واضحــا للمهام الاعتياديــة والتنفيذية للوكالات الرئيسية فــي هذه المياديــن وأن يتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ وجدول أعمال الموئل.
    5. Reafirma que, de conformidad con el Programa 217 y para poder desempeñar las funciones que se le han encomendado, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente necesita más recursos humanos y financieros; UN ٥ - يؤكد من جديد أنه تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١، ولكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من النهوض بالمهام الموكلة إليه فإنه يحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية؛
    Junto con el Programa 21, la Convención se reconoció como la base para las deliberaciones sobre una cooperación y coordinación eficaces de los asuntos relacionados con los océanos y los mares. UN وجرى التسليم بأن اتفاقية قانون البحار تشكل مع جدول أعمال القرن 21 الأساس للمناقشات المتعلقة بالتعاون والتنسيق الفعالين في الشؤون المتصلة بالمحيطات والبحار.
    2. Relación con el Programa 21 y el resultado negociado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN 2 - العلاقة مع جدول أعمال القرن 21 والنتائج التي انتهت إليها المفاوضات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    La mayoría considera que la CLD está vinculada sinérgicamente con el Programa 21, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y, ante todo, el deseo de reducir la pobreza. UN وترى معظم الأطراف أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مرتبطة بصورة متآزرة مع جدول أعمال القرن 21 واتفاقية التنوع البيولوجي وقبل كل ذلك مع رغبتها في الحد من الفقر.
    Belarús, que se acaba de sumar a los miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, se ha comprometido a compartir con sus asociados para el desarrollo los conocimientos adquiridos de la experiencia práctica, de conformidad con el Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وبيلاروس، التي أصبحت لتوها عضوا في لجنة التنمية المستدامة، تلتزم بتقاسم المعرفة التي تكتسبها من الخبرة العملية مع شركائها في التنمية بالاتساق مع جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    76. El enfoque de la ONURS, en el que se integran el desarrollo humano y la ordenación de los recursos naturales, y sus actividades en curso están en perfecta consonancia con el Programa 21. UN ٧٦ - يتوافق تماما مع جدول أعمال القرن ٢١ نهج مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، الذي يحقق التكامل بين التنمية البشرية وإدارة الموارد الطبيعية وأنشطته الجارية.
    88. Muchos países han pedido asistencia a la FAO para el examen de políticas sectoriales y la iniciación de proyectos de conformidad con el Programa 21 y los programas especiales de acción, arriba mencionados. UN ٨٨ - والتمس عدد من البلدان المساعدة من الفاو في استعراضات السياسات القطاعية وفي وضع مشاريع تتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ وبرامج العمل الخاصة السالفة الذكر.
    Aunque la OMS hará todo lo posible por efectuar con los recursos existentes los cambios necesarios para atender a las cuestiones de salud vinculadas con el Programa 21, no cabe duda de que esta tarea le resultará muy dificultosa si no cuenta con nuevas colaboraciones y recursos. UN وفي حين ستبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها لاستيعاب التغييرات البرنامجية المطلوبة فيما يتصل بمسائل الصحة تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١ في حدود الموارد الموجودة، من الواضح أنه بدون مشاركات وموارد جديدة سيكون من المتعذر إكمال هذه المهمة.
    De conformidad con el Programa 21, también se requerirá la colaboración y participación activa de grupos importantes entre ellos los grupos de mujeres, niños y jóvenes, poblaciones indígenas y sus comunidades, organizaciones no gubernamentales, autoridades locales, trabajadores y sus sindicatos, los sectores comercial e industrial, la comunidad científica y tecnológica y los agricultores. UN واتساقا مع جدول أعمال القرن ٢١، سيستلزم هذا أيضا اجتذاب الفئات الرئيسية وتحقيق مشاركتها الفعلية، بما في ذلك النساء، واﻷطفال والشباب، والسكان اﻷصليون ومجتمعاتهم المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية، والعمال ونقاباتهم، وقطاع اﻷعمال التجارية والصناعة، والمجتمع العلمي والتكنولوجي، والزراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد