Si se pudieran adoptar las medidas necesarias conjuntamente con las Islas Feroe y Groenlandia, el problema de la competencia quedaría resuelto. | UN | وأضاف أنه إذا ما أمكن اتخاذ الخطوات المطلوبة بالاشتراك مع جزر فارو وغرينلاند فإن مسألة الاختصاص يمكن حلها. |
Acogieron con beneplácito las deliberaciones en curso con las Islas Fiji y Mozambique respecto de las posibles contribuciones que podrían hacer esos miembros. | UN | ورحبوا بالمناقشات الجارية حاليا مع جزر فيجي وموزامبيق بشأن إمكانية تقديم هذين العضوين لمساهمات. |
Su territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Su territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
El mismo procedimiento se aplicará en las Islas Vírgenes Británicas en el futuro inmediato. | UN | ويتوخى أن تجرى العملية نفسها مع جزر فرجن البريطانية في المستقبل القريب. |
De hecho, ya se han aprovechado los beneficios que ofrece el Grupo. Australia ha propuesto la concertación de un acuerdo para compartir información con las Islas Marshall. | UN | وفي الواقع بدأ بالفعل جني ثمار العضوية حيث تنشد استراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
De hecho, ya se han aprovechado los beneficios de esta condición de miembro. Australia está negociando la firma de un acuerdo para compartir información con las Islas Marshall. | UN | وفي الواقع فإن العضوية بدأت تؤتـي أُكـُـلها بالفعل إذ تنشـد أستراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Al intervenir en las hostilidades de 1982, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fortaleció sus vínculos con las Islas Falkland, lo que creó una sólida base económica para construir una vida futura. | UN | وأسفر تدخل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الأعمال القتالية عام 1982 عن تدعيم روابطها مع جزر فولكلاند التي أرست قاعدة اقتصادية متينة من أجل بناء الحياة في المستقبل. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباتي، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Los resultados de las investigaciones sobre la violencia contra la mujer realizadas por Groenlandia en cooperación con las Islas Faroe e Islandia aún no se han publicado. | UN | ولم يتم بعد نشر نتائج البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي جرى في غرينلند بالتعاون مع جزر فارو وآيسلندا. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباس، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات بهذا الشأن في كيريباس، كما عُقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Se extienden desde 18°, 25 ' N de latitud y 64°, 30 ' O de longitud y forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos con las que mantienen estrechos vínculos. | UN | وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة. |
El orador lamenta que el Gobierno del Reino Unido no desee examinar la posibilidad de establecer relaciones con Santa Elena siguiendo la pauta de las relaciones existentes con las Islas Normandas y que el Reino Unido no haya propuesto hasta ahora otra variante a esos efectos. | UN | وأعرب عن أسفه لأن حكومة المملكة المتحدة لا ترغب في النظر في إمكانية إقامة علاقة مع سانت هيلانه على غرار علاقتها مع جزر تشانل، وقال إنه ما زال على المملكة المتحدة أن تقترح بديلا مقبولا. |
Se extienden desde 18° 25 ' N de latitud y 64° 30 ' O de longitud y forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, con las que mantienen estrechos vínculos. | UN | وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة. |
250. Desde hace ya algún tiempo existe un acuerdo especial de transferibilidad con las Islas Cook, Niue y Tokelau, territorios con los que Nueva Zelandia mantiene una relación especial. | UN | 250- وعقد اتفاق خاص بشأن إمكانية تحويل الإعانات مع جزر كوك ونيوي وتوكيلاو، التي ترتبط بها نيوزيلندا بعلاقات خاصة. |
También promulgó leyes nacionales para penalizar a las empresas que desearan realizar actividades en las Islas Falkland o con ellas. | UN | كما بدأت في تطبيق تشريع محلي يفرض عقوبات على الشركات التي ترغب في ممارسة الأعمال التجارية مع جزر فوكلاند أو في داخلها. |
Ni siquiera puedo estar en la misma habitación que una zanahoria. Me provoca ataques anafi-- | Open Subtitles | -لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر |