Relaciones con todos los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la preparación para casos de desastre o de las medidas para hacerles frente | UN | :: يتعامل المكتب مع جميع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في التأهب للكوارث أو التصدي لها |
La información se comparte con todos los organismos nacionales encargados del cumplimiento de la ley. | UN | ويتم مشاطرة المعلومات مع جميع وكالات إنفاذ القانون في باكستان. |
A tal efecto, el ACNUR colaborará activamente con todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y otros agentes interesados. | UN | ولتحقيق تلك الغاية تتعاون المفوضية بنشاط مع جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية والنشطاء الآخرين المعنيين. |
Seguimos interesados en trabajar con todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas en ese ámbito. | UN | ولا نزال نلتزم بالعمل مع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في ذلك الصدد. |
La organización ha cooperado con todos los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. | UN | التعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف. |
El UNICEF ha mantenido una estrecha cooperación con todos los organismos de las Naciones Unidas que operan en el Afganistán y con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | أقامت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في أفغانستان ومع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان. |
En 1992, como resultado de las consultas celebradas con todos los organismos y organizaciones interesados de las Naciones Unidas, se estableció en Ginebra una secretaría de Vigilancia Mundial del PNUMA que presta servicios al sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام ١٩٩٢، ونتيجة لمشاورات أجريت مع جميع وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية، أنشئت أمانة لخطة رصد اﻷرض التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في جنيف كخدمة مقدمة الى منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se llegó a un acuerdo con el Gobierno de Burundi sobre este programa, que formará parte de una estrategia integrada que se llevará a cabo en estrecha cooperación con todos los organismos y programas de las Naciones Unidas presentes en Burundi. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بشأن هذا البرنامج، الذي سيكون جزءا من نهج متكامل شامل ينفذ بالتعاون الوثيق مع جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة في بوروندي. |
Ha participado en cerca de 35 conferencias internacionales y ha celebrado reuniones con todos los organismos principales de las Naciones Unidas que se ocupan de las discapacidades. | UN | كما حضر ٣٥ مؤتمرا دوليا تقريبا، وعقد اجتماعات مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي تضطلع بمسؤوليات في ميدان اﻹعاقة. |
El Gobierno, en colaboración con todos los organismos de las Naciones Unidas, incluido el UNICEF, había preparado una nota de estrategia para el país que estaba a punto de ser finalizada. | UN | وذكر أن الحكومة تقوم، بالتعاون مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة واليونيسيف، بإعداد مذكرة استراتيجية قطرية يوشك العمل فيها أن ينتهي. |
Dado que su mandato la faculta para trabajar con todos los organismos de las Naciones Unidas, la Oficina de Servicios para Proyectos desempeñará un papel fundamental a la hora de garantizar la ejecución regular y duradera que necesitan los programas de remoción de minas. | UN | ونظرا ﻷن ولاية المكتب تمكنه من العمل مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة. فسيكون مفيدا في توفير استمرارية التنفيذ اللازمة لبرامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
La Administración Postal de las Naciones Unidas cumple estrictamente la directriz de concertar contratos, memorandos de acuerdo o cartas de entendimiento con todos los organismos consignatarios para sus actividades comerciales. | UN | تتقيد إدارة بريد الأمم المتحدة بدقة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإبرام عقود ومذكرات أو رسائل اتفاق مع جميع وكالات المبيع التجارية للأنشطة. |
Se han establecido en la Misión el soporte de una base de datos de un sistema de información geográfica y un mecanismo de integración de su lanzamiento con todos los organismos de las Naciones Unidas y las autoridades nacionales | UN | إنشاء أساس قاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية الخاص بالبعثة وطرح آلية تكامل مع جميع وكالات الأمم المتحدة والسلطات المحلية. |
La UNMIS colabora estrechamente con todos los organismos de las Naciones Unidas y todas las organizaciones no gubernamentales que participan en actividades relacionadas con el retorno y la reintegración. | UN | وستعمل البعثة جنبا إلى جنب مع جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعودة وإعادة الإدماج. |
Durante el período objeto de examen, la organización ha colaborado con todos los organismos de las Naciones Unidas, a los que ha informado periódicamente sobre sus actividades. | UN | تعاونت المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع جميع وكالات الأمم المتحدة، التي قدمت إليها بصورة منتظمة تقارير عن أنشطتها. |
Destacaron la responsabilidad de cooperar y colaborar estrechamente con todos los organismos encargados de hacer cumplir la ley y de asegurar, al propio tiempo, que no hubiera abusos de poder. | UN | وسلطوا الضوء على مسؤولية إبداء التعاون والعمل بشكل وثيق مع جميع وكالات إنفاذ القانون والعمل في الوقت عينه على ضمان عدم حصول إساءة استخدام السلطة أو التعسف في استخدامها. |
Por su parte, su Gobierno se compromete a seguir cooperando con todos los organismos de las Naciones Unidas para mejorar la situación de los niños en los conflictos armados. | UN | وأردف قائلا إن حكومة بلده، من جانبها، ملتزمة بمواصلة التعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة من أجل زيادة تحسين حالة الأطفال في النزاع المسلح. |
La Ministra reiteró a la Sra. Amos la voluntad y la disposición del Gobierno a seguir cooperando con todos los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales que gocen de credibilidad. | UN | وكرر الوزير للسيدة أموس إرادة الحكومة واستعدادها لمواصلة التعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية الموثوقة. |
El desarrollo de un plan estratégico para los países de ingresos medianos en Botswana en 2011, en estrecha colaboración con todos los organismos de las Naciones Unidas y otros interesados en el país, es tan solo un ejemplo de la creación de ese tipo de asociaciones. | UN | وما إعداد خطة استراتيجية لبلد متوسط الدخل في عام 2011 في بوتسوانا بالتعاون الوثيق مع جميع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية في البلد إلا مثال واحد على تأسيس تلك الشراكات. |
Además, la UNISFA suscribió un acuerdo de servicios amplio con todos los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas presentes en la zona de operaciones de la UNISFA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت القوة الأمنية اتفاق خدمات شامل مع جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في منطقة عملياتها. |