ويكيبيديا

    "مع جنود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con soldados
        
    • con los soldados
        
    • con tropas
        
    • con las tropas
        
    • con efectivos de las
        
    • los soldados de
        
    Según un testigo ocular, los miembros de la COLSINGUE patrullan la zona junto con soldados del batallón Palacé. UN ووفقا لشهود العيان، يقوم أعضاء هذه الجماعة بدوريات في المنطقة مع جنود من كتيبة بالاسي.
    Doce residentes sufrieron heridas leves durante los enfrentamientos con soldados de las FDI en la entrada al pueblo. UN وأصيب ١٢ من المقيمين بإصابات خفيفة أثناء مواجهات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند مدخل القرية.
    En el campamento de refugiados de El Fawar, al sur de Hebrón, y cerca de la tumba de Raquel tuvieron lugar otros enfrentamientos con soldados de las FDI. UN ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل.
    Cuando la KFOR comenzó a eliminarla, un gran número de serbios se congregó en el lugar. Se produjeron enfrentamientos con los soldados de la KFOR, que dieron como resultado un número importante de heridos en ambas partes. UN وعندما شرعت قوة كوسوفو في تفكيك الحاجز، تجمع عدد كبير من الصرب في مسرح الأحداث، ووقع عدد كبير من الإصابات في كلا الجانبين نتيجة للاشتباكات التي تلت ذلك مع جنود قوة كوسوفو.
    El Teniente Coronel Dusabe Nyabirungu, Comandante del 8052º batallón, se unió a los amotinados con tropas y armas desde Nyamilima, en Rutshuru septentrional. UN وانضم المقدم دوسابي نيابيرونغو قائد الكتيبة 8052 إلى المتمردين مع جنود وأسلحة من نياميليما، وتشورو الشمالية.
    He trabajado con soldados y víctimas de violaciones. Open Subtitles أجل ، الكثير منها ، قدّ عملتُ مع جنود ، و ضحايا مُغتصبات.
    Ahora esos aldeanos han sido todos acusados de cooperar con soldados aliados, algo de ello aún no ha sido confirmado". Open Subtitles هؤلاء القرويين تم إتهامهم جميعاً بالتعاون مع جنود الحلفاء وهو ما لم يتم تأكيده بعد
    Ahora estamos recibiendo informes de los organismos de seguridad que están tratando con soldados y personal militar que presentan síntomas de exposición al ántrax. Open Subtitles وصلنا الآن تقارير من الشرطة تتعامل مع جنود وأشخاص عسكريين تشير لأعراض تفشي الجمرة الخبيثة،
    A su edad trasnochabas para irte a bailar con soldados. Open Subtitles كنتِ تخرجين خلسة من البيت لتذهبي للرقص مع جنود الجيش وأنتِ في مثل عمره.
    El 24 de marzo, centenares de palestinos se enfrentaron con soldados de las FDI en la Tumba de Raquel, en Belén, durante manifestaciones en protesta por la construcción del asentamiento de Har Homa, en Jerusalén oriental. UN ٩٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس، اصطدم مئات الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قبة راحيل في بيت لحم أثناء المظاهرات التي جرت ضد تشييد مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية.
    El 26 de marzo, docenas de manifestantes palestinos resultaron heridos, la mayoría de ellos con heridas leves, durante los enfrentamientos registrados con soldados de las FDI en la Ribera Occidental. UN ١٠٠ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أصيب عشرات من الفلسطينيين المشتركين في مظاهرة احتجاج بإصابات معظمها طفيفة، أثناء مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية.
    Docenas de jóvenes que lograron llegar hasta las barreras levantadas en las afueras de Naplusa y las aldeas de las zonas Jenin y Naplusa se enfrentaron con soldados de las FDI, arrojándoles piedras y botellas vacías. UN واصطدم عشرات الشباب الذين تمكنوا من الوصول إلى الحواجز الواقعة على مشارف نابلس والقرى في منطقتي جنين ونابلس، مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وألقوا بالحجارة والزجاجات الفارغة عليهم.
    El 11 de febrero, 10 palestinos resultaron levemente heridos durante enfrentamientos con soldados de las FDI en la zona de Tulkarm. UN ٣٥٢ - وفي ١١ شباط/فبراير، أصيب ١٠ فلسطينيين بجروح طفيفة أثناء صدامات وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة طولكرم.
    En otro acontecimiento, cerca de 30 palestinos residentes de la aldea de Artas (zona de Belén) tuvieron un enfrentamiento con soldados de las FDI. UN وفي حدث آخر، اشتبك زهاء ٣٠ من الفلسطينيين من سكان قرية أرطاس )منطقة بيت لحم( مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    En otro incidente acaecido en la Faja de Gaza, cinco palestinos de Khan Younis resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante enfrentamientos con soldados de las FDI cerca de los asentamientos de Gadid y Neveh Dekalim. UN وفي حادث آخر بقطاع غزة، أصيب خمسة من الفلسطينيين بخان يونس، وكانت إصابة أحدهم خطيرة، أثناء المصادمات التي وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم.
    No obstante, pidió a su madre y su padre, de 65 y 70 años de edad, que lo acompañaran, en la esperanza de que su presencia facilitara el contacto con los soldados de las FDI. UN ومع ذلك طلب إلى أبويه البالغين من العمر ٦٥ عاما و ٧٠ عاما مرافقته على أمل أن يسهل وجودهما التعامل مع جنود جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Además, según esa misma fuente, mataban a los aldeanos al azar con el fin de aterrorizarlos para que rompieran sus presuntas relaciones con los soldados de la UNK. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً لما ذكره المصدر، فإن القرويين يبدو أنهم يُغتالون عشوائياً في محاولة ﻹرهاب القرويين حتى يقطعوا صلاتهم المزعومة مع جنود الاتحاد الوطني الكاريني.
    Cientos de palestinos se manifestaron en el barrio de Abu-Dis, en Jerusalén oriental, donde jóvenes apedrearon a una patrulla de las FDI y se enfrentaron con los soldados de las FDI y la policía. UN وتظاهر مئات الفلسطينيين في حي أبو ديس في القدس الشرقية، حيث قام الشبان بإلقاء اﻷحجار على إحدى دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي، واصطدموا مع جنود الجيش والشرطة.
    Muerto debido a las heridas sufridas en un tiroteo con tropas vestidas de civil el 3 de febrero en el campamento de refugiados de Rafah. UN توفي متأثرا بجروح أصيب بها خلال اشتباك بالرصاص مع جنود سريين يوم ٣ شباط/ فبراير في مخيم رفح للاجئين.
    Todo nuevo retraso imposibilitará que el nuevo ejército esté plenamente capacitado antes de fines de 2009 a fin de que pueda comenzar los ejercicios conjuntos y la capacitación con las tropas de la UNMIL. UN وأي مزيد من التأخير يجعل من المستحيل تدريب الجيش الجديد على النحو الأوفى قبل أواخر عام 2009 لتمكينه من بدء التمارين والتدريب بالاشتراك مع جنود بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    :: 131.400 días-persona de patrullaje conjuntos con efectivos de las unidades integradas conjuntas para vigilar las operaciones de las unidades y proporcionar entrenamiento práctico y orientación sobre la realización de patrullas militares de seguridad (15 efectivos por patrulla, 1 patrulla por compañía, 24 compañías durante 365 días) UN :: 400 131 (فرد x يوم) لتسيير الدوريات المشتركة مع جنود الوحدة المتكاملة المشتركة لرصد عمليات الوحدة المتكاملة المشتركة المحلية، وتقديم تدريب/إشراف داخلي بشأن تسيير دوريات الأمن العسكرية (15 فرداً x دورية، ودورية واحدة x سرية x 24 سرية x 365 يوماً)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد