ويكيبيديا

    "مع جورجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con Georgia
        
    • y Georgia
        
    • por Georgia
        
    • entre Georgia y Rusia
        
    También está en proceso de finalizar memorandos de entendimiento con Georgia sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia. UN وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة.
    Afirmó también que entre tanto Abjasia no participaría en ninguna negociación con Georgia sobre el arreglo político del conflicto. UN وذكر أيضا أن الجانب اﻷبخازي لن يشارك، في غضون ذلك، في أية مفاوضات مع جورجيا بشأن تسوية النزاع بالوسائل السياسية.
    La Federación de Rusia apoya las relaciones amistosas con Georgia y exhorta a Tbilisi a cooperar en la lucha contra el terrorismo en el Cáucaso. UN وروسيا تفضل وجود علاقات ودية مع جورجيا وتناشد حكومة تبليسي أن تتعاون في مكافحة اﻹرهاب في القوقاز.
    Al final del año 2000, la Federación de Rusia introdujo un régimen de visados con Georgia. UN وفي آخر عام 2000 أدخل الاتحاد الروسي نظاما لتأشيرات الدخول مع جورجيا.
    El Grupo sobre seguridad intercambió opiniones acerca de la situación imperante en las fronteras entre Abjasia y Osetia del Sur y Georgia. UN وعقد الفريق الأمني جلسة لتبادل الآراء حول الوضع الحالي على حدود أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية مع جورجيا.
    Se han suscrito acuerdos de ese tipo con Georgia, Kazajstán, Uzbekistán, Ucrania, Francia, los Países Bajos, y varios otros Estados. UN ووقعت معاهدات واتفاقات مع جورجيا وكازاخستان وأوزباكستان وأوكرانيا وفرنسا وهولندا وعدد من الدول الأخرى.
    En 1994 se concertó con Georgia un acuerdo sobre el estatuto de la misión. UN أُبرم اتفاق مركز البعثة مع جورجيا في عام 1994.
    Dado que consideramos enormemente valioso el espíritu de cooperación en la región, también hemos decidido, junto con Georgia, ejecutar el proyecto de enlace ferroviario Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú (KATB). UN وإيمانا منا بروح التعاون في المنطقة، فقد قررنا كذلك مع جورجيا تنفيذ مشروع خط السكك الحديدية الذي يربط كارس وأخالكالاكي وتبليسي وباكو.
    Compartimos con Georgia el objetivo del pronto retorno de los desplazados internos y de los refugiados con dignidad y en condiciones de seguridad. UN ونحن نتشاطر مع جورجيا الهدف المتمثل في عودة المشردين واللاجئين بسرعة وفي كرامة وأمان.
    Su país seguía dispuesto a colaborar con Georgia a ese respecto. UN وقالت إنها لا تزال مستعدة للتعاون مع جورجيا في هذا الصدد.
    Sin embargo, las fronteras occidentales de Turquía con Grecia y Bulgaria, así como la frontera con Georgia, están libres de minas. UN غير أن حدود تركيا الغربية مع اليونان وبلغاريا وكذلك الحدود مع جورجيا خالية من الألغام.
    No si sigue haciéndose la rabona con Georgia Cavanaugh. Open Subtitles ليس بالتغيب عن الصف مع جورجيا كافانوف, هي لن تفعل
    Por lo tanto, habría que concertar con Georgia un acuerdo sobre el estatuto de la misión y tomar todas las disposiciones necesarias con las autoridades abjasias para que la UNOMIG pueda funcionar eficazmente. UN ولذلك سيتم الانتهاء من وضع اتفاق مع جورجيا يتعلق بمركز البعثة، إضافة إلى الترتيبات اللازمة مع السلطات في أبخازيا لتمكين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من أداء وظيفتها على نحو فعال.
    Declaramos con total certeza que la amenaza a Georgia no proviene de la Federación de Rusia, como intentan decir algunos políticos de Georgia, sino de terroristas internacionales, en la lucha contra los cuales estamos dispuestos a cooperar con Georgia. UN ونحن نعلن، بكل تأكيد، أن مصدر التهديد ضد جورجيا ليس روسيا، كما يزعم بعض السياسيين الجورجيين، ولكن مصدره باﻷحرى اﻹرهاب الدولي، ونحن على استعداد للتعاون مع جورجيا في مكافحته. ــ ــ ــ ــ ــ
    Todo ello pone nuevamente de manifiesto que la Federación de Rusia no tiene voluntad política de mantener relaciones civilizadas y de buena vecindad con Georgia y que la repatriación de refugiados y desplazados internos con la ayuda de la Federación de Rusia no es sino una farsa. UN ويوضح كل ذلك مرة أخرى أنه لا توجد في الاتحاد الروسي إرادة سياسية ﻹقامة علاقات جوار متحضرة وطيبة مع جورجيا وأن إعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى وطنهم بمساعدة الاتحاد الروسي ليست إلا خدعة.
    De conformidad con dichos acuerdos, Rusia se compromete a suministrar a ambos regímenes sustitutivos asistencia para vigilar y patrullar sus fronteras con Georgia. UN وتتعهد روسيا بموجب هذه الاتفاقات بتزويد هذين النظامين العميلين بالمساعدة اللازمة لفرض الأمن على حدود بلديهما مع جورجيا وتسيير دوريات عليها.
    En mayo, en una conferencia de prensa especial, el Ministro de Estado para la Reintegración anunció que Rusia estaba al borde de entrar en guerra con Georgia. UN وفي أيار/مايو، أعلن وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج في مؤتمر صحفي خاص أن روسيا كانت على شفا حرب مع جورجيا.
    En la resolución se condenaba la distribución de pasaportes rusos a ciudadanos de Osetia del Sur, el aumento de la actividad militar contra los pueblos con poblaciones georgianas y las maniobras rusas cerca de la frontera con Georgia. UN وأدان القرار قيام روسيا بإصدار جوازات سفر روسية لسكان جنوب أوسيتيا، وتعزيز الأنشطة العسكرية في القرى المأهولة بالجورجيين، والقيام بمناورات روسية قرب الحدود مع جورجيا.
    :: Extender el nuevo programa titulado " Enseñar y aprender con Georgia " a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق البرنامج الجديد المعنون ' علِّم وتعلَّم مع جورجيا` ليشمل أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    Según la información de los órganos competentes de Rusia, después de la implantación el 5 de diciembre de 2000 del régimen de visados con Georgia, la situación en los puestos de control en la frontera entre Rusia y Georgia sigue siendo tranquila, sin que se hayan observado incidentes ni actos ilegales. UN تفيد الهيئات الروسية المختصة بأن الحالة على نقاط الحدود الروسية - الجورجية هادئة عقب فرض نظام التأشيرات على الحدود مع جورجيا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، ولم تلاحظ أية حوادث أو أعمال منافية للقانون.
    Los tratados y acuerdos internacionales celebrados por Georgia prevalecerán sobre los actos normativos internos, salvo que sean contrarios a la Constitución. UN وتُغلَّب المعاهدات الدولية أو الاتفاقات المبرمة مع جورجيا أو من جانبها، إذا لم تكن تتعارض مع دستور جورجيا، على الصكوك الشارعة المحلية.
    El 1 de abril de 2011 la Corte Internacional de Justicia dictó su fallo respecto de las excepciones preliminares planteadas por Rusia en la causa entre Georgia y Rusia relativa a la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN في 1 نيسان/أبريل 2011، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها في الدّفوع الابتدائية التي قدمتها روسيا في قضيتها مع جورجيا بشأن بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد