La Misión ha llegado también a un acuerdo con el Gobierno del Sudán Meridional sobre sus actividades radiofónicas en el sur. | UN | وتوصلت البعثة أيضا إلى اتفاق مع حكومة جنوب السودان حول عملياتها للبث الإذاعي في الجنوب. |
Se establecerá un órgano similar en Juba en colaboración con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وسيتم إنشاء هيئة مماثلة في جوبا مع حكومة جنوب السودان. |
El ACNUDH trabaja con el Gobierno del Sudán Meridional en la finalización del instrumento legislativo que servirá de base a la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | وتعمل المفوضية مع حكومة جنوب السودان على وضع التشريع التمكيني للجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في صورته النهائية. |
La UNMISS mantiene un estrecho diálogo con el Gobierno de Sudán del Sur sobre su intención declarada de adherirse a la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | تجري البعثة حوارا مكثفا مع حكومة جنوب السودان بشأن إعلانها عن عزمها الانضمام إلى اتفاقية الذخائر العنقودية |
La misión está cooperando con el Gobierno de Sudán del Sur sobre esta cuestión a fin de impedir nuevas incursiones. | UN | وتنخرط البعثة في حوار مع حكومة جنوب السودان في هذا الشأن من أجل منع المزيد من عمليات التوغل. |
Tras la independencia de Sudán del Sur, el Gobierno del Sudán ha entablado negociaciones con el Gobierno de Sudán del Sur sobre el prorrateo del saldo de la deuda externa. | UN | وبعد استقلال جنوب السودان، فإن حكومة السودان دخلت في مفاوضات مع حكومة جنوب السودان على قسمة مجموع الدين الخارجي. |
La UNMIS está colaborando con el Gobierno del Sudán Meridional para aplicar un enfoque integral de la seguridad de las comunidades que fomente la confianza de los habitantes en su Gobierno. | UN | وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم. |
En todo este proceso se mantuvo una estrecha consulta con el Gobierno del Sudán Meridional y con todos los socios bilaterales y multilaterales. | UN | وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
El Gobierno de Unidad Nacional debe conceder de inmediato una licencia a la Misión para que pueda emitir por radio y aceptar su acuerdo con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | ويتعين على حكومة الوحدة الوطنية أن تمنح البعثة فورا ترخيصا ببدء عملياتها للبث الإذاعي وأن تقبل الاتفاق المبرم مع حكومة جنوب السودان. |
La UNMIS también estableció unidades especiales de investigación en sus oficinas de los sectores de Juba, Wau y Malakal para mejorar las condiciones de la detención y examinar las causas que la justifican en coordinación con el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وفي تلك الأثناء، أنشأت البعثة أيضا وحدات للتحقيقات الخاصة في مكاتبها القطاعية في جوبا و واو وملكال للتركيز على تحسين الظروف السائدة واستعراض مبررات احتجاز السجناء بالتنسيق مع حكومة جنوب السودان. |
:: Concertar acuerdos oficiales de asociación con el Gobierno del Sudán Meridional, la institución coordinadora del programa de seguridad en las comunidades y el control de armas y otros interlocutores gubernamentales | UN | :: وضع ترتيب شراكة رسمية مع حكومة جنوب السودان وجهة مركزية لتنسيق أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة ونظراء حكوميين آخرين |
Además, la UNMIS ha creado la oficina local de Juba como punto de enlace con el Gobierno del Sudán Meridional y para coordinar las actividades de la Misión en esa región. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشأت البعثة مكتب جوبا الميداني ليكون نقطة اتصال مع حكومة جنوب السودان ومن أجل تنسيق أنشطة البعثة في المنطقة. |
La UNMIS y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) trabajaron estrechamente con el Gobierno del Sudán Meridional y su recientemente establecida oficina de seguridad comunitaria y control de armamentos para elaborar una política amplia para todo el Sudán Meridional. | UN | وعملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو وثيق مع حكومة جنوب السودان ومكتبها لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الذي أنشئ حديثا، وذلك لبلورة سياسة شاملة لكامل جنوب السودان. |
Hubo reuniones semanales con el Gobierno del Sudán Meridional a nivel ministerial, y con la Comisión de Socorro y Rehabilitación del Sudán Meridional a nivel tanto ministerial como técnico para tratar la situación humanitaria. | UN | وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع حكومة جنوب السودان على المستوى الوزاري ومع مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان على المستويين الوزاري والفني بشأن الحالة الإنسانية. |
El Consejo alienta también al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación a que trabaje en estrecho contacto con el Gobierno de Sudán del Sur en apoyo a las iniciativas emprendidas para encarar el problema de la gobernanza en un contexto de diversidad. | UN | ويشجع المجلس أيضاً فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي على العمل عن كثب مع حكومة جنوب السودان دعماً لجهودها الرامية إلى مواجهة تحديات الحكم في سياق التنوع. |
La Misión trabajó estrechamente con el Gobierno de Sudán del Sur para crear conciencia de su responsabilidad de proteger a la población civil. | UN | 35 - عملت البعثة بشكل وثيق مع حكومة جنوب السودان من أجل التوعية بمسؤوليتها عن حماية المدنيين. |
La UNMISS elaboró especificaciones técnicas y planes para módulos avanzados de almacenamiento seguro, en consulta con el Gobierno de Sudán del Sur y expertos externos, que fueron aprobados por la sección de ingeniería del SPLA, y el primer prototipo está en construcción. | UN | ووضعت البعثة مواصفات وخططا تقنية لوحدات متطورة للتخزين الآمن، بالتشاور مع حكومة جنوب السودان وخبراء أجانب، ووافقت عليها الوحدة الهندسية للجيش الشعبي، ويجري بناء أول نموذج. |
Los acuerdos de cooperación firmados recientemente con el Gobierno de Sudán del Sur han tenido efectos positivos en el empoderamiento de la mujer y el desarrollo de los dos países. | UN | وسوف تحُدث الاتفاقات الموقعة مع حكومة جنوب السودان في الآونة الأخيرة أثرا إيجابيا في التمكين للمرأة والتنمية في كلا البلدين. |
Actualmente se están celebrando discusiones con el Gobierno de Sudán del Sur y la Unión Africana sobre la expansión del modelo de la IGAD con funcionarios de todo el continente. | UN | والمناقشات جارية مع حكومة جنوب السودان والاتحاد الأفريقي بشأن توسيع نطاق نموذج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ليشمل موظفي الخدمة المدنية على نطاق القارة. |
Un miembro dijo que se había comunicado con el Gobierno de Sudán del Sur y que este estaba muy interesado en ratificar tanto el Convenio como el Protocolo. | UN | 11 - صرح أحد الأعضاء بأنه على اتصال مع حكومة جنوب السودان وأن حكومة السودان حريصة على التصديق على كل من الاتفاقية والبروتوكول. |
En el cuartel general de la UNMIS sobre el terreno situado en Juba, la Misión deberá prestar asistencia en la formación del Gobierno del Sudán meridional e interactuar cotidianamente con él en todos los aspectos que abarca el mandato de la Misión. | UN | وفي المقر الميداني لبعثة الأمم المتحدة في السودان في جوبا، سيتعين على البعثة المساعدة في جميع الجوانب المتعلقة بولاية البعثة والتفاعل يوميا مع حكومة جنوب السودان بشأن تلك الجوانب. |