ويكيبيديا

    "مع حكومة نيجيريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Gobierno de Nigeria
        
    • y el Gobierno de Nigeria
        
    Después de celebrar consultas con el Gobierno de Nigeria y con el Secretario General del Commonwealth y a pedido del Gobierno, he decidido enviar a Nigeria una misión de determinación de los hechos integrada por tres personas reconocidas internacionalmente por su criterio y juicio ecuánime. UN وعقب مشاورات مع حكومة نيجيريا ومع أمين عام الكومنولث وبناء على طلب الحكومة، قررت إرسال بعثة لتقصي الحقائق الى نيجيريا مكونة من ثلاثة أشخاص من المعروفين على الصعيد الدولي برجاحتهم واستقلال تفكيرهم.
    Cuidar la salud a través de la alimentación en Nigeria " en colaboración con el Gobierno de Nigeria. UN الاهتمام بالصحة عن طريق الغذاء في نيجيريا " ، مع حكومة نيجيريا.
    d) En cooperación con el Gobierno de Nigeria, la organización de un seminario sobre ciencia y tecnología espaciales; UN )د( التعاون مع حكومة نيجيريا على تنظيم حلقة دراسية عن علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    d) Cooperación con el Gobierno de Nigeria en un seminario sobre ciencia y tecnología espacial; UN )د( التعاون مع حكومة نيجيريا في حلقة دراسية معنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida. UN ٢٦٩ - أشادت اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لاستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا عن طريق وفد رفيع المستوى يضم أعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والتي أنشئت مؤخرا.
    c. Misión de determinación de los hechos enviada a Nigeria para iniciar conversaciones con el Gobierno de Nigeria e informar sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 50/199 de la Asamblea General, relativa a la situación de los derechos humanos en ese país UN ج - إيفاد بعثة تقصي الحقائق إلى نيجيريا ﻹجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا وتقديم تقريـر عن التقـدم المحـرز في تنفيذ قـرار الجمعيـة العامة ٠٥/٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا
    3. El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida. UN ٣- ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا من خلال وفد رفيع المستوى، ضم أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان، المنشأة حديثا.
    El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida. UN ٢٦٩ - ترحب اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لاستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا عن طريق وفد رفيع المستوى ضم أعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي أنشئت مؤخرا.
    En cumplimiento de esa resolución, han proseguido a los niveles más altos las deliberaciones con el Gobierno de Nigeria sobre cuestiones relacionadas con el mandato de mi misión de buenos oficios. UN ٢ - ووفقا لذلك القرار، استمرت المحادثات مع حكومة نيجيريا على أرفع المستويات بشأن مسائل تتعلق بولاية مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    38. Transigir con el Gobierno de Nigeria acerca de estos principios fundamentales hubiese socavado gravemente, erosionado y afectado la integridad del sistema de procedimientos especiales establecido por la Comisión. UN ٨٣- إن تسوية مع حكومة نيجيريا بالتنازل عن هذه المبادئ اﻷساسية كان سيضعف بشكل خطير النظام الخاص لﻹجراءات الذي وضعته اللجنة ويحت فيه ويؤثر سلباً على سلامته.
    En septiembre de 2011, la UNESCO firmó un acuerdo con el Gobierno de Nigeria para construir un centro internacional de biotecnología en la Universidad de Nigeria, que entraría en funciones en 2012. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، وقعت اليونسكو على اتفاق مع حكومة نيجيريا لبناء مركز دولي للتكنولوجيا الحيوية في جامعة نيجيريا سيدخل طور التشغيل في عام 2012.
    La Conferencia fue organizada por la CEPA y la Comisión de la Unión Africana en colaboración con el Gobierno de Nigeria y congregó a los ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico, a los gobernadores de los bancos centrales y a figuras destacadas del sector privado. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا. وجمع المؤتمر بين الوزراء الأفارقة المسؤولين عن الشؤون المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، وكذلك محافظي المصارف المركزية وكبار القادة في القطاع الخاص.
    7. Pide al Secretario General que, en cumplimiento de su mandato de buenos oficios y en cooperación con el Commonwealth, inicie conversaciones con el Gobierno de Nigeria e informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución y sobre las posibilidades de que la comunidad internacional brinde asistencia práctica a Nigeria para conseguir el restablecimiento del régimen democrático. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة، وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    1984 - Vicepresidente del Seminario de las Naciones Unidas sobre la condición jurídica del régimen de apartheid, Lagos (en asociación con el Gobierno de Nigeria). UN ١٩٨٤ - نائب الرئيس، دورة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بالمركز القانوني لنظام الفصل العنصري، لاغوس )بالمشاركة مع حكومة نيجيريا(.
    20. Se invita a la Junta a que tome nota de la información contenida en el presente documento; adopte una decisión sobre la fecha y el lugar de celebración del 13º período de sesiones de la Conferencia General; y, en caso de que decida que el período de sesiones se celebre en Abuja, pida al Director General que negocie y concierte con el Gobierno de Nigeria, a más tardar el 31 de diciembre de 2008, un acuerdo apropiado relativo a la Conferencia. UN 20- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وتقرير تاريخ ومكان انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة؛ وإذا قرّر عقد الدورة في أبوجا، ينبغي أن يطلب إلى المدير العام أن يتفاوض مع حكومة نيجيريا ويبرم معها اتفاقا مناسبا بشأن المؤتمر في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Presidente recuerda que la Junta, en la sesión anterior en relación con el tema 11 del programa, había decidido que el Director General presentara, ante una reanudación del período de sesiones de la Junta, el 2 de septiembre de 2008, un informe de los resultados de sus consultas con el Gobierno de Nigeria sobre las repercusiones financieras de celebrar el 13º período de sesiones de la Conferencia General en Abuja (Nigeria). UN 10- الرئيس: استذكر أنّ المجلس قرر في الجلسة السابقة، في إطار البند 11 من جدول الأعمال، أن يقدّم المدير العام إلى دورة المجلس المستأنفة، في 2 أيلول/سبتمبر 2008، تقريرا عن نتائج مشاوراته مع حكومة نيجيريا بشأن الآثار المالية لعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة في أبوجا، نيجيريا.
    El Grupo respalda la propuesta de celebrar el período de sesiones del 7 al 11 de diciembre de 2009 en Abuja, (Nigeria), y pide al Director General que continúe sus consultas con el Gobierno de Nigeria y mantenga informados a los Estados Miembros de la ONUDI al respecto. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد اقتراح عقد الدورة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 في أبوجا، نيجيريا، وتطلب إلى المدير العام مواصلة مشاوراته مع حكومة نيجيريا وإطلاع الدول الأعضاء في اليونيدو أولا بأول عن تلك المشاورات.
    Como continuación de la labor de asistencia técnica realizada anteriormente en Nigeria, la UNODC, en asociación con el Gobierno de Nigeria, la Unión Europea y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, ha puesto en marcha un programa multianual de asociación para fortalecer las respuestas de la justicia penal a fin de promover la seguridad multidimensional con respecto al terrorismo. UN وعلى سبيل مواصلة المساعدات التقنية التي سبق تنفيذها في نيجيريا أطلق المكتب، بالتشارك مع حكومة نيجيريا والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، برنامجاً متعدد السنوات بشأن الشراكة من أجل تعزيز إجراءات العدالة الجنائية التي تكفل أمناً متعدد الأبعاد في مواجهة الإرهاب.
    24. En junio de 2006 se inició un proyecto conjunto preparado por el Instituto y el Gobierno de Nigeria para acabar con la trata transnacional de personas. El proyecto cuenta con apoyo logístico y financiero de las autoridades. UN 24- أُطلق في حزيران/يونيه 2006، مشروع مشترك أعدّه المعهد مع حكومة نيجيريا من أجل التصدي للاتجار بالبشر العابر للحدود الوطنية، وقدّمت السلطات الدعم المالي واللوجيستي لتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد