Esta voluntad puede verse en el intercambio periódico de información con los servicios de seguridad de los países interesados. | UN | وينعكس هذا أيضا في عملية تبادل المعلومات والخبرات بصورة منتظمة مع دوائر الأمن في البلدان المعنية. |
En este último caso, las medidas previstas incluyen el intercambio de información oportuna con los servicios de seguridad de los países afectados. | UN | وإذا تعلق الأمر بالخارج فإن التدابير المتوخاة تشمل تبادل المعلومات المناسبة مع دوائر الأمن في البلدان المتضررة. |
El Servicio cumplirá sus obligaciones en estrecha coordinación con los servicios de seguridad de otras sedes y otros lugares principales de las Naciones Unidas. | UN | وستباشر الدائرة مسؤولياتها في ظل التنسيق الوثيق مع دوائر الأمن بالمقار الأخرى وسائر الأماكن الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Además, las licencias de porte de armas aparentes son expedidas por la autoridad local del lugar de residencia en representación del poder central, previa consulta con los servicios de seguridad. | UN | علاوة على ذلك، تصدر تصاريح حمل الأسلحة المكشوفة من السلطة المحلية في مكان الإقامة والتي تمثل السلطة المركزية بعد التشاور مع دوائر الأمن. |
Poco después de la primera reunión el Embajador solicitó reunirse con los servicios de seguridad de Egipto a fin de discutir las denuncias de malos tratos que se habían formulado. | UN | 3-14 وبعد الجلسة الأولى بفترة قصيرة، طلب السفير عقد جلسة مع دوائر الأمن المصرية لمناقشة ادعاءات صاحب البلاغ بسوء المعاملة. |
34.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Servicios de Seguridad en las Sedes, junto con los servicios de seguridad en otros lugares de destino donde hay sedes y en las comisiones regionales. | UN | 34-25 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، بالتعاون مع دوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية. |
[12] Durante una entrevista con los servicios de seguridad de Kenya en Mombasa, realizada los días 19 y 25 de diciembre de 2011, Jermaine John Grant reconoció ser un miembro de Al-Qaida y no de Al-Shabaab. | UN | ([12]) خلال مقابلة أجريت مع دوائر الأمن الكينية في مومباسا يومي 19 و 25 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعترف جيرمين جون غرانت بأنه عضو في تنظيم القاعدة وليس في حركة الشباب. |
La financiación proporcionada por el Gobierno del Sudán a los grupos chadianos de oposición armada les permite arrendar casas en El Geneina y Jartum, donde los dirigentes han pasado meses durante las conversaciones sobre reunificación y creación de una alianza, y han colaborado estrechamente con los servicios de seguridad sudaneses. | UN | 117 - يمكِّن التمويل المقدم من حكومة السودان إلى جماعات المعارضة التشادية المسلحة تلك الجماعات من إيجار منازل في الجنينة وفي الخرطوم، حيث لوحظ القياديون وهم يقضون أشهرا خلال إجراء محادثات التوحيد وبناء التحالف، والعمل بشكل وثيق مع دوائر الأمن السودانية. |