d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; | UN | رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين؛ |
El Estado de Luxemburgo colabora estrechamente con la industria. | UN | تعمل دولة لكسمبرغ في تعاون وثيق مع دوائر الصناعة. |
Establecer medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. | UN | رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين |
- Se siguen elaborando medidas con objeto de promover un enfoque más orientado a la acción con la industria y el público; | UN | - مواصلة وضع التدابير الرامية إلى تعزيز نهج أكثر تركيزا على الطابع العملي في التعامل مع دوائر الصناعة والجمهور. |
Los gobiernos, en cooperación con el sector industrial y otros interesados directos: | UN | بالنسبة للحكومات، بالتعاون مع دوائر الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين: |
En segundo lugar, serán otra forma de sostener consultas con la industria. | UN | والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
En segundo lugar, serán otra forma de mantener consultas con la industria. | UN | والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
En segundo lugar, serán otra forma de mantener consultas con la industria. | UN | والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
Que establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes | UN | رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين |
Asociaciones en cooperación con la industria | UN | الشراكات بالتعاون مع دوائر الصناعة |
Establecer medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes | UN | رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين |
46. Los gobiernos deberían colaborar con la industria en el reconocimiento de las mejores prácticas y tecnologías actuales que pudieran contribuir a resolver los problemas ambientales concretos a que hacen frente los países en posición económica desventajosa. | UN | ٦٤ - وينبغي أن تعمل الحكومات مع دوائر الصناعة على تحديد أفضل الممارسات الراهنة والتكنولوجيات الموجودة التي يمكن أن تسهم في حل مشاكل بيئية بعينها تواجهها البلدان غير المتمتعة بمزايا اقتصادية. |
La Comisión Europea organiza reuniones regulares con la industria de conformidad con las disposiciones del Reglamento 1334/2000. | UN | تنظم اللجنة الأوروبية اجتماعات منتظمة مع دوائر الصناعة امتثالا لأحكام القاعدة التنظيمية 1334/2000. |
- La relación con la industria se establece mediante consultas individuales; | UN | - إقامة علاقات مع دوائر الصناعة من خلال مشاورات فردية. |
Los textos reglamentarios que se están elaborando, y a los que se hace referencia en los apartados II y III, forman también parte del marco de colaboración con la industria y con el público en general. | UN | كما أن النصوص التنظيمية التي يجري إعدادها والتي ذكرت في الفقرتين 2 و 3 تندرج أيضا في إطار التعاون مع دوائر الصناعة والجمهور. |
La ONUDI tiene una larga tradición de colaboración en la promoción de las nuevas tecnologías, así como de interacción con la industria y el sector público en la adquisición y transferencia de tecnología. | UN | 84 - وذكر أن لليونيدو تاريخا طويلا في المشاركة في تشجيع التكنولوجيات الجديدة، فضلا عن التواصل مع دوائر الصناعة والقطاعات العامة في مجال حيازة ونقل التكنولوجيا. |
d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; | UN | (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين؛ |
d) Establezcan los medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; | UN | " (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين؛ " |
La Autoridad Nacional belga, en virtud de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas químicas, mantiene estrechos contactos con la industria química y con la federación de la industria química en relación con las actividades no prohibidas por la Convención y su régimen de verificación. | UN | السلطة الوطنية البلجيكية هي التي تقوم بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية بإجراء اتصالات وثيقة مع دوائر الصناعة الكيميائية ورابطة الصناعة الكيمائية في مجالي الأنشطة التي لا تحظرها الاتفاقية، ونظام التحقق المنبثق عنها. |
d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. | UN | (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين. |
Se insta a los gobiernos, en cooperación con el sector industrial y otros interesados directos, a que: | UN | الحكومات، بالتعاون مع دوائر الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين: |