ويكيبيديا

    "مع رؤساء الهيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los presidentes de los órganos
        
    • con los presidentes de órganos
        
    De conformidad con esa petición, el Presidente del Comité celebró consultas con los presidentes de los órganos interesados. UN وطبقا لذلك الطلب أجرى الرئيس مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية.
    Por lo tanto, el Presidente del Comité de Conferencias debería seguir celebrando consultas con los presidentes de los órganos que están subutilizando los servicios. UN وينبغي، بناء على ذلك، لرئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل مشاوراته مع رؤساء الهيئات التي لا تستخدم كل مواردها.
    Encomia al Presidente del Comité de Conferencias por celebrar consultas con los presidentes de los órganos que desaprovecharon sus recursos durante más de tres años consecutivos. UN ويثني الاتحاد على رئيس لجنة المؤتمرات لما عقده من مشاورات مع رؤساء الهيئات التي لم تستخدم بالكامل مواردها لثلاث سنوات على التوالي.
    20. El Comité expresó su interés en recibir información acerca de las consultas mantenidas con los presidentes de los órganos que habían venido utilizando menos del 75% de los recursos que se les habían asignado durante los tres últimos períodos de sesiones. UN ٢٠ - قالت اللجنة انها تتطلع قدما الى تلقي معلومات عن المشاورات التي أجريت مع رؤساء الهيئات التي كانت نسبة انتفاعها تقل بانتظام عن ٧٥ في المائة من الموارد المخصصة لها في الدورات الثلاث اﻷخيرة.
    El Presidente del Comité ya ha conversado personalmente con los presidentes de órganos cuyos índices de utilización eran sistemáticamente inferiores al límite mínimo fijado y ha escrito en varias ocasiones a los órganos intergubernamentales para exhortarlos a utilizar los servicios de conferencias de manera más racional. UN وقد اجتمع رئيس لجنة المؤتمرات شخصيا مع رؤساء الهيئات التي تقل باستمرار نسبة استفادتها عن الحد اﻷدنى المقرر، وكتب مرارا إلى الهيئات الحكومية الدولية لحثها على ترشيد استعمالها لخدمات المؤتمرات.
    Este es el motivo por el que parece útil que el Presidente del Comité de Conferencias prosiga las consultas con los presidentes de los órganos que, estos tres últimos años, han subutilizado sistemáticamente los recursos que se les habían asignado. UN ومن ثم، فإن من المستصوب فيما يبدو أن يواصل رئيس لجنة المؤتمرات إجراء مشاورات مع رؤساء الهيئات التي دأبت في السنوات الثلاث اﻷخيرة على استخدام الموارد المتاحة لها على نحو ناقص.
    Mediante la celebración de consultas periódicas con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos de derechos humanos establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, se ha mantenido informada a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de los acontecimientos pertinentes. UN وبفضل المشاورات المنتظمة مع رؤساء الهيئات التعاهدية وآليات حقوق اﻹنسان التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، أُبقيت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على علم بالتطورات ذات الصلة.
    Coincide con la conveniencia de que el Presidente del Comité de Conferencias continúe celebrando consultas con los presidentes de los órganos cuyo índice de utilización fue inferior al nivel de referencia durante por lo menos tres períodos de sesiones, con el fin de maximizar la utilización de los recursos. UN ودعا رئيس لجنة المؤتمرات إلى مواصلة التشاور مع رؤساء الهيئات التي كان استخدامها أقل على الدوام من الرقم المرجعي بغية تعظيم استخدام الموارد.
    No obstante, el Presidente del Comité de Conferencias debe continuar celebrando consultas con los presidentes de los órganos cuya utilización de los recursos de los servicios de conferencias se hallan por debajo del nivel de referencia, con miras a mejorarla. UN بيد أنه ينبغي لرئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل مشاوراته مع رؤساء الهيئات التي يقل استخدامها عن الحد القياسي بهدف تحسين استعمالها لخدمات المؤتمرات.
    El Presidente del Comité de Conferencias debería seguir manteniendo consultas con los presidentes de los órganos que no han logrado cumplir el nivel de referencia establecido. UN وينبغي لرئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل التشاور مع رؤساء الهيئات التي يقل معدل استخدامها باستمرار عن الرقم المرجعي المعمول به.
    En el párrafo 24 del informe de la novena reunión se alude a consultas que celebrará la Alta Comisionada, pero no se aclara que esas consultas deban realizarse con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. UN وبينت أن الفقرة ٤٢ من تقرير الاجتماع التاسع تشير إلى مشاورات من المقرر أن تعقدها المفوضة السامية، لكنها لم توضح أنه ينبغي عقدها مع رؤساء الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    6. Reunión conjunta con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 6- الاجتماع المشترك مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Se señalaba asimismo que la cuestión del seguimiento sería también el principal punto del temario de la reunión conjunta con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. UN ولاحظوا كذلك أن مسألة المتابعة ستكون القضية الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال في الاجتماع المشترك مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Durante el debate con los presidentes de los órganos convencionales, el Relator Especial insistió también en la necesidad de que los órganos de supervisión de tratados tuvieran en cuenta la dimensión de prevención tanto al dirigir preguntas a los Estados como al redactar las observaciones finales. UN وأثناء المناقشة مع رؤساء الهيئات المشرفة على تنفيذ المعاهدات، بادر المقرر الخاص إلى أمور منها أن شدد على ضرورة أن تراعي الهيئات المشرفة على تنفيذ المعاهدات البعد الوقائي، سواء أثناء قيامه بطرح أسئلة على الدول أو أثناء صياغة الملاحظات الختامية.
    Como primera medida, los planificadores de las reuniones habían examinado las causas de la falta de utilización, y el Presidente del Comité había celebrado consultas con los presidentes de los órganos que durante tres años consecutivos habían desaprovechado sus recursos. UN وكخطوة أولى، قام المسؤولون عن التخطيط للاجتماعات بدراسة أسباب عدم الاستفادة من موارد المؤتمرات، وأجرى رئيس اللجنة مشاورات مع رؤساء الهيئات التي لم تستخدم مواردها بشكل كاف لمدة ثلاث سنوات متتابعة.
    2. Consultas celebradas con los presidentes de los órganos relativas a la utilización de los servicios de conferencias asignados a ellos UN 2 - المشاورات المعقودة مع رؤساء الهيئات والرسائل الموجهة إليهم بشأن استخدام خدمات المؤتمرات المخصصة لها
    Sería útil que la Asamblea pudiera recibir información acerca de las reuniones entre los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, al igual que de las reuniones con los presidentes de los órganos subsidiarios. UN كما ينبغي أن تتمكن الجمعية العامة من الاستفادة من المعلومات عن الاجتماعات بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء الهيئات الفرعية.
    Consultas con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN خامسا - المشاورات مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    El 28 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró su reunión informativa bianual con los presidentes de los órganos subsidiarios contra el terrorismo. UN في 28 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطته نصف السنوية مع رؤساء الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    La Alta Comisionada acogió con beneplácito la decisión adoptada por los participantes en su última reunión de celebrar, durante la sexta reunión y por vez primera, una reunión conjunta con los presidentes de órganos creados en virtud de tratados. UN رحّبت المفوضة السامية بالقرار الذي اتخذه المشتركون في اجتماعهم السابق بعقد اجتماع مشترك، أثناء الاجتماع السادس ولأول مرة، مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Sería conveniente que todos los comités celebraran reuniones de este tipo una vez al año, además de la reunión anual que ya tienen con los presidentes de órganos de tratados. UN وسيكون من المحبذ أن تعقد جميع اللجان هذا النوع من الاجتماعات على أساس سنوي، بالإضافة إلى الاجتماع السنوي العادي مع رؤساء الهيئات المنشاة بمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد