ويكيبيديا

    "مع رئيس الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Presidente de la República
        
    El Director continuó celebrando reuniones periódicas con el Presidente de la República y, en México, con la Comandancia General de la URNG. UN وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك.
    Recibí seguridades de esta cooperación, en particular, en mis reuniones con el Presidente de la República y los Ministros de Defensa e Interior. UN وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية.
    Durante la visita celebró conversaciones con el Presidente de la República y los Ministros de Relaciones Exteriores, Asuntos Internos, Educación y Cultura Física, y Justicia. UN وقد أجرت خلال هذه الزيارة مباحثات مع رئيس الجمهورية ووزراء الخارجية والداخلية والتعليم والثقافة والعدل.
    Las reuniones de la Comisión Cuatripartita y el diálogo con el Presidente de la República dieron algunos resultados positivos. UN 4 - وأفضت اجتماعات اللجنة الرباعية الأطراف والحوار الذي أجري مع رئيس الجمهورية إلى تطورات إيجابية.
    Durante esta visita, el Fiscal tuvo ocasión de entrevistarse con el Presidente de la República y con los miembros del Gobierno rwandés, en particular con el Primer Ministro, con varios ministros y con el Fiscal General. UN وخلال هذه الزيارة، اتيحت للمدعي العام فرصة إجراء مقابلة مع رئيس الجمهورية ومع أعضاء الحكومة الرواندية، ومن بينهم رئيس الوزراء، وعدد من الوزراء والمدعي العام لرواندا.
    103. En Montenegro, el Relator Especial se entrevistó en septiembre de 1998 con el Presidente de la República, el Primer Ministro y otros miembros del Gobierno. UN 103- في الجبل الأسود اجتمع المقرر الخاص في أيلول/سبتمبر مع رئيس الجمهورية ومع رئيس الوزراء وأعضاء آخرين في الحكومة.
    iii) Convocación del Consejo de Ministros de asistir a una reunión conjunta con el Presidente de la República siempre que sea necesario; UN 3- دعوة مجلس الوزراء إلى اجتماع مشترك مع رئيس الجمهورية كلما دعت الحاجة لذلك؛
    a) Participará, junto con el Presidente de la República, en la formulación de las líneas generales de la política interior y exterior; UN 1- الاشتراك مع رئيس الجمهورية في إعداد الخطوط العريضة للسياسة الخارجية والداخلية؛
    Excepcionalmente, el MRE, en consulta con el Presidente de la República y atento a las necesidades del servicio, podrá autorizar la expedición de Pasaportes Diplomáticos y Oficiales a favor de personas que no se encuentren relacionadas en las disposiciones legales. UN ويجوز لوزارة الخارجية في الظروف الاستثنائية أن تأذن، بالتشاور مع رئيس الجمهورية ووفقا لاحتياجات الخدمة، بإصدار جوازات سفر دبلوماسية ورسمية لأشخاص غير مذكورين في النصوص القانونية ذات الصلة.
    A partir de las 7.00 horas: Reunión con el Presidente de la República UN ابتداء من الساعة 00/7: لقاء مع رئيس الجمهورية
    El Gobierno está formado por el Primer Ministro, los Viceprimeros Ministros y los Ministros. La ley establece los principios generales que regulan los ministerios y los órganos estatales. El Primer Ministro elige a los miembros del Gabinete en consulta con el Presidente de la República. UN وتتكون الحكومة من رئيس الوزراء ونوابه والوزراء، ويحدد القانون الأسس العامة لتنظيم الوزارات وأجهزة الدولة المختلفة، ويختار رئيس الوزراء أعضاء وزارتـه بالتشاور مع رئيس الجمهورية.
    La visita del Presidente Zardari a Roma hace un año y sus reuniones con el Presidente de la República, Sr. Giorgio Napolitano; el Primer Ministro, Sr. Berlusconi, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Frattini, permitieron que mi país consolidara su apoyo al más alto nivel. UN وزيارة الرئيس زرداري إلى روما قبل عام واجتماعاته مع رئيس الجمهورية جيورجيو نابوليتانو ورئيس الوزراء بيرلسكوني ووزير الخارجية فراتيني مكنت بلدي من توطيد دعمه على أعلى المستويات.
    El Subcomité desea agradecer, en particular, la entrevista que dos de sus miembros mantuvieron con el Presidente de la República al inicio de su visita al Paraguay, lo que demuestra el compromiso del Paraguay al más alto nivel con la prevención de la tortura y los malos tratos. UN وتبدي اللجنة الفرعية تقديرها الخاص للمقابلة التي أجراها اثنان من أعضائها مع رئيس الجمهورية في بداية زيارتها لباراغواي، والتي أظهرت التزام باراغواي على أعلى مستوى بمنع التعذيب وإساءة المعاملة.
    69. El Primer Ministro, como Jefe de Gobierno, comparte el Poder Ejecutivo con el Presidente de la República, que es el Jefe de Estado. UN 69- ويتقاسم رئيس الوزراء، وهو رئيس الحكومة، السلطة التنفيذية مع رئيس الجمهورية الذي يتولى رئاسة الدولة.
    Después de haber sido elegido a la más alta magistratura y de haberse reunido en París y en Moroni con el Presidente de la República francesa, el Presidente Saïd Mohamed Djohar reafirmó su voluntad de resolver ese penoso problema. UN " وبعد انتخاب الرئيس سعيد محمد جوهر، وعقب اجتماعه في باريس وفي موروني مع رئيس الجمهورية الفرنسية، أكد الرئيس مجددا عزمه على حل هذه المشكلة المحزنة.
    42. En la visita que hizo a Lituania en octubre de 1994, el Alto Comisionado abordó diversos problemas de derechos humanos en las reuniones que celebró con el Presidente de la República y otros altos funcionarios. UN ٤٢ - ناقش المفوض السامي، أثناء زيارته لليتوانيا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، مجموعة واسعة من مسائل حقوق الانسان مع رئيس الجمهورية وغيره من كبار المسؤولين.
    El Director de la Misión se reúne frecuentemente con el Presidente de la República y con COPREDEH, en Ciudad de Guatemala, así como con los dirigentes de la URNG, en México, D.F. La Misión utiliza estas reuniones para transmitir los casos de presuntas violaciones de derechos humanos que se hayan señalado a su atención y para dar curso a esas denuncias. UN ويجتمع مدير البعثة كثيرا مع رئيس الجمهورية ومع لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للرئاسة في مدينة غواتيمالا، ومع قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في مدينة مكسيكو. وتستخدم البعثة تلك اﻹجتماعات ﻹحالة ومتابعة ما يعرض عليها من انتهاكات مفترضة لحقوق اﻹنسان.
    Éstos se realizaron a través de reuniones periódicas con el Presidente de la República o sus ministros, y con la Comandancia General de la URNG, en México D.F. Las reuniones con la Comisión Presidencial de los Derechos Humanos (COPREDEH), interrumpidas en los últimos meses, se reanudaron tras la designación de la nueva presidenta de esa comisión. UN وتحقق ذلك من خلال اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية أو مع وزرائه، ومع القائد العام للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مكسيكو. وعقب تعيين الرئيسة الجديدة للجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان، استؤنفت الاجتماعات مع هذه اللجنة بعد أن كانت قد توقفت في اﻷشهر اﻷخيرة.
    De acuerdo con su mandato, la Misión ha continuado sus contactos bilaterales con cada una de las partes, por medio de reuniones mensuales con el Presidente de la República y, en México, con la Comandancia General de la URNG. UN ٣ - وواصلت البعثة، وفقا لولايتها، اتصالاتها الثنائية مع كل طرف من الطرفين، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في المكسيك.
    Dichos contactos se llevaron a cabo mediante reuniones con el Presidente de la República o sus ministros en la Ciudad de Guatemala y con la Comandancia General de la URNG en México, D.F. Asimismo, la Misión profundizó sus contactos con la Comisión Presidencial de los Derechos Humanos (COPREDEH), y con otras relevantes entidades del Estado. UN وكانت تلك الاتصالات تتم من خلال اجتماعات مع رئيس الجمهورية أو مع وزرائه في مدينة غواتيمالا، ثم مع القائد العام للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مكسيكو. كما عمقت البعثة من اتصالاتها مع اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان، ومع الكيانات اﻷخرى المعنية التابعة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد