Kepler dejó Graz con su esposa e hijastra y emprendió un viaje difícil. | Open Subtitles | غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة |
Vino aquí con su esposa y dos hijas de unos diez años. | Open Subtitles | جاء مع زوجته و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات |
Llevaba viviendo 2 meses con su esposa pero aún se negaba a acostarse con él. | Open Subtitles | .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته |
En 1968, partió a Austria con su mujer y sus dos hijos y posteriormente emigró a los Estados Unidos. | UN | وفي عام 1968، غادر صاحب البلاغ مع زوجته وابنيه إلى النمسا، ثمّ هاجروا إلى الولايات المتحدة. |
Registrad su casa, hablad con su mujer, a ver si conseguís que os diga que es lo que usó. | Open Subtitles | ابحثوا في منزله تحدثوا مع زوجته و لنرى ان كنتم قادرين على اقناعها بإخبارنا بالذي استخدمته |
Tienes suerte de que no hizo más por haber dormido con su esposa. | Open Subtitles | محظوظٌ أنّه لم يفعل بك أكثر من ذلك لنومكَ مع زوجته |
Estuvo cenando y bebiendo vino con su esposa en un restaurante local. | Open Subtitles | كان يتعشى و يتناول النبيذ مع زوجته في مطعم محلي |
Hablaba sobre cómo un escritor había hecho lo mismo con su esposa. | Open Subtitles | كان يتحدث عن كاتب ما فعل الشي نفسه مع زوجته |
Ya que Bryce no sabía quién envió la nota, mató a los tres hombres que se acostaron con su esposa. | Open Subtitles | منذ الحظة الذي لم يعرف برايس من هو الفاعل قام بقتل الثلاث رجال الذين نامو مع زوجته |
Ya recuerdo. Era con su esposa con quien jugué al golf. Si me entiendes. | Open Subtitles | أذكر الآن، لا بدّ أنّني لعبت الغولف مع زوجته إن فهمت قصدي. |
Obtuvo la ciudadanía croata y actualmente vive en Gospic con su esposa Tanja de Velika Gorica. | UN | وحصل على الجنسية الكرواتية، ويعيش اﻵن في غوسبيتش مع زوجته تانيا التي جاءت من فِليكا غوريكا. |
En el caso que se está examinando, el Sr. Bakhtiyari es libre de abandonar el país con su esposa e hijos y si es necesario se le facilitarán los preparativos para el viaje. | UN | وفي هذه القضية، يحق للسيد بختياري الرحيل مع زوجته وأطفاله وستيسر لـه ترتيبات السفر إذا لزم الأمر. |
Por conducto de esa organización se habían hecho gestiones para que saliera del Irán y, aprovechando su excarcelación de dos días, huyó con su esposa al Pakistán. 2.6. | UN | واتُخذت ترتيبات عن طريق منظمة سياه لترحيله من إيران. وأثناء فترة الإفراج عنه وقدرها يومان هرب إلى باكستان مع زوجته. |
El Sr. Royer, nacional francés, residía en Bélgica con su esposa, que explotaba un café en ese país. | UN | فقد كان السيد رواييه، وهو مواطن فرنسي، يقيم في بلجيكا مع زوجته التي كانت تدير مقهى. |
Actualmente reside en los Estados Unidos junto con su mujer y su hijo. | UN | وهو يقيم حاليا في الولايات المتحدة مع زوجته وابنه. |
Por esa razón, se le denegó en un principio asilo en Costa Rica, si bien se le permitió luego ir allí con su mujer. | UN | ولهذا السبب لم يُمنح حق اللجوء الى كوستاريكا، إلا أنه سُمح له بعد ذلك بالذهاب إليها مع زوجته. |
El Gobierno indicó también que al año siguiente abandonó ilegalmente el país con su mujer y su hija. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنه فر من البلد مع زوجته وابنته بصورة غير قانونية في العام التالي. |
En Gambia es más común y aceptable que un hombre viaje al exterior para asumir un cargo diplomático con su mujer y su familia a que lo haga una mujer. | UN | وفي غامبيا، من الشائع والمقبول كثيرا للرجل أن يسافر إلى الخارج في وظيفة دبلوماسية مع زوجته وأسرته ولا تستطيع المرأة في أغلب الأحيان أن تفعل ذلك. |
El Sr. Annan y su esposa, Nane, viven en Nueva York y tienen tres hijos. | UN | ويعيش السيد عنان مع زوجته ناني، في نيويورك، ولديهما ثلاثة أولاد. |
Entonces se plantea la cuestión siguiente: ¿acaso se le prohíbe a un francés desocupado o con una vivienda demasiado pequeña habitar con su cónyuge e hijos? | UN | ويطرح عندئذ السؤال التالي: هل يُحظر على فرنسي عاطل أو يسكن في مسكن ضيق جداً أن يعيش فيه مع زوجته وأولاده؟ |
Otro ejemplo es la queja de un preso al que solamente se le habían concedido tres minutos para una llamada telefónica urgente a su esposa en China continental. | UN | وهناك مثال آخر هو شكوى من سجين بأنه لم يحصل إلا على ثلاث دقائق للحديث هاتفياً بصورة عاجلة مع زوجته في الصين القارية. |
Un hombre ha llevado a su mujer embarazada al hospital para que dé a luz. | UN | ذهب رجل مع زوجته الحامل الى المستشفى من أجل الولادة. |
Al final del film asistimos a un tipo de comunión sagrada, una reconciliación de él, no con la esposa, sino con su padre. | Open Subtitles | في نهاية الفيلم نحصل على ما يشبه الاجتماع المقدس عبر التصالح ليس مع زوجته ولكن مع والده |
El autor y su mujer llegaron al Canadá y tuvieron tres hijos a sabiendas de que se les podría exigir que se marcharan si se desestimaba su solicitud de asilo. | UN | وقد قدِم صاحب البلاغ مع زوجته إلى كندا وأنجبا ثلاثة أولاد هنا رغم علمهم بأنهم قد يُحملون على الرحيل إن رُفض طلب اللجوء. |
Dicho cónyuge también puede solicitar la ciudadanía maltesa con posterioridad al matrimonio, pero únicamente tendrá derecho si el cónyuge ha estado casado por lo menos cinco años y siempre que siga viviendo con el cónyuge maltés. | UN | ويمكن للزوج المذكور أيضا أن يكتسب الجنسية المالطية بعد الزواج ولكن لا يحق له أن يفعل ذلك إلا بعد خمس سنوات من الزواج وما دام يعيش مع زوجته المالطية. |
Este tipo, en verdad estaba enamorado de su esposa y yo me sentí tan vacío. | Open Subtitles | هذا الرجل ، كان في حب شديد مع زوجته وانا فقط شعرت بالفراغ |
Sabes, como si un terrorista fuera a meterse en un triángulo amoroso con la mujer de otro terrorista. | Open Subtitles | تعلمون، مثل إذا، اه، واحدة إرهابي يجري للوصول الى مثلث الحب مع زوجته إرهابي آخر. |