ويكيبيديا

    "مع سائر المنظمات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otras organizaciones intergubernamentales
        
    Se pondrá especial atención a la colaboración con otras organizaciones intergubernamentales regionales. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على التعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    En ese esfuerzo debía buscarse una mayor coordinación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وذُكر أنه ينبغي السعي إلى زيادة التنسيق مع سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في هذا الشأن.
    Se pondrá especial atención a la colaboración con otras organizaciones intergubernamentales regionales. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على التعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    De acuerdo con sus mandatos, las comisiones regionales deben colaborar en las cuestiones relacionadas con el género, con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, instituciones financieras y de investigación regionales y con el sector privado. UN وينبغي للجان اﻹقليمية، كل ضمن ولايتها، التعاون على العمل في قضايا نوع الجنس مع سائر المنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيد اﻹقليمي وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والبحثية والقطاع الخاص.
    De acuerdo con sus mandatos, las comisiones regionales deben colaborar en las cuestiones relacionadas con el género, con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, instituciones financieras y de investigación regionales y con el sector privado. UN وينبغي للجان اﻹقليمية، كل ضمن ولايتها، التعاون على العمل في قضايا نوع الجنس مع سائر المنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيد اﻹقليمي وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والبحثية والقطاع الخاص.
    En lo que se refiere a la migración humanitaria, la OIM, en colaboración con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales y con los Estados, ha seguido participando en los intentos de ayudar a las poblaciones forzadas a desplazarse. UN ٢٣ - وبالنسبة للهجرة اﻹنسانية فإن المنظمة الدولية للهجرة، عاملة مع سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الدولية ومع الدول، واصلت المشاركة في الجهود الرامية إلى مساعدة السكان النازحين قسرا.
    :: Impartir directrices de política para el establecimiento y mantenimiento de vínculos sobre cuestiones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas, así como con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales y otros participantes pertinentes, como las instituciones académicas. UN :: توفير التوجيه والمشورة في مجال السياسة العامة من أجل إقامة صلات بشأن قضايا السكان الأصليين واستمرار تلك الصلات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية.
    :: Impartir directrices de política para el establecimiento y mantenimiento de vínculos sobre cuestiones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas, así como con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales y otros participantes pertinentes, como las instituciones académicas. UN :: توفير التوجيه والمشورة في مجال السياسة العامة من أجل إقامة صلات بشأن قضايا السكان الأصليين واستمرار تلك الصلات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية.
    79. Algunos oradores expresaron su apoyo a la función de la UNODC en la lucha contra el tráfico de bienes culturales, en colaboración con otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN 79- وأعرب بعض المتكلّمين عن دعمهم لدور المكتب في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، بالتعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، لا سيّما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    i) Apoya los esfuerzos desplegados por la Alta Comisionada, en coordinación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes en esta esfera, por desarrollar y organizar cursos de formación para las autoridades, incluso los funcionarios de los campamentos, los oficiales de elegibilidad y otros que tratan con los refugiados en materia de medidas prácticas de protección para prevenir y responder a la violencia sexual; UN )ط( تدعم الجهود التي تبذلها المفوضة السامية، بالتسنيق مع سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة في هذا المجال، من أجل إعداد وتنظيم دورات تدريبية للمسؤولين، بما في ذلك مسؤولو المخيمات، وموظفو التأهيل وغيرهم ممن يضطلعون مع اللاجئين بتدابير حمائية وعملية لمنع العنف الجنسي وعلاجه عند حدوثه؛
    i) Apoya los esfuerzos desplegados por la Alta Comisionada, en coordinación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes en esta esfera, por desarrollar y organizar cursos de formación para las autoridades, incluso los funcionarios de los campamentos, los oficiales de elegibilidad y otros que tratan con los refugiados en materia de medidas prácticas de protección para prevenir y responder a la violencia sexual; UN )ط( تدعم الجهود التي تبذلها المفوضة السامية، بالتسنيق مع سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة في هذا المجال، من أجل إعداد وتنظيم دورات تدريبية للمسؤولين، بما في ذلك مسؤولو المخيمات، وموظفو التأهيل وغيرهم ممن يضطلعون مع اللاجئين بتدابير حمائية وعملية لمنع العنف الجنسي وعلاجه عند حدوثه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد