ويكيبيديا

    "مع سائر مؤسسات منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otras organizaciones del sistema
        
    • con otros organismos del sistema
        
    • con las demás organizaciones del sistema
        
    • con todas las organizaciones del sistema
        
    Se proporcionará capacitación en el empleo y apoyo de otra índole en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف يوفر تدريب أثناء الخدمة وغير ذلك من الدعم بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La cooperación y la coordinación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen lugar en la sede y a nivel regional y sobre el terreno. UN ويجري التعاون والتنسيق مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى المستويين الإقليمي والميداني.
    Esas actividades se designan colectivamente con el título de Programa de Cooperación para la Aplicación de la Convención sobre el Cambio Climático (CC:COPE) de la secretaría provisional y se llevan a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويُشار الى هذه اﻷنشطة مجتمعة في برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ التابع لﻷمانة المؤقتة ويتم تنفيذها بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El PNUD apoya esta recomendación y aguarda con interés intercambiar información con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y recibirla de ellos. UN يؤيد البرنامج اﻹنمائي هذه التوصية ويتطلع إلى تقاسم المعلومات مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتلقي المعلومات منها.
    Esta suma representaría el costo total del crédito en relación con el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el costo neto para las Naciones Unidas de los créditos correspondientes al Presidente y al Vicepresidente de la CAPI, que son financiados conjuntamente con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيمثل ذلك كامل تكلفة المبلغ المخصص فيما يتعلق برئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وصافي التكلفة الذي تتكبده الأمم المتحدة بالنسبة للمبلغين المخصصين لرئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، اللذين يمولان بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Jurisdicción superior con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ولاية قضائية أعلى، بالتشاور مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة "
    c) Cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para intercambiar opiniones y lograr la aplicación de criterios uniformes; UN )ج( التعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تبادل اﻵراء وكفالة اتباع نهج مشترك؛
    e) Cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para intercambiar opiniones y establecer criterios comunes; UN )ﻫ( التعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتبادل اﻵراء وكفالة اتباع نهج مشترك؛
    e) Cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para intercambiar opiniones y establecer criterios comunes; UN )ﻫ( التعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتبادل اﻵراء وكفالة اتباع نهج مشترك؛
    La coherencia de las políticas en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas ha mejorado gracias a la cooperación con otras organizaciones del sistema y al aumento de la comunicación y del intercambio de información entre el personal directivo superior del Departamento de Gestión y los funcionarios administrativos en todos los lugares de destino. UN وزاد تعزيز اتساق السياسات في سياق إدارة أنشطة الأمم المتحدة من خلال التعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبفضل الزيادة في الاتصالات وتبادل المعلومات بين كبار المديرين في إدارة الشؤون الإدارية والمسؤولين الإداريين في مراكز العمل كافة.
    Únicamente con la participación plena de todos los jefes de operaciones de la ONUDI en esos procesos interinstitucionales a nivel de los países podrán lograrse las complementariedades y sinergias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y podrá obtenerse una respuesta más coherente y amplia de la ONUDI a las prioridades nacionales. UN فالمشاركة الكاملة لجميع رؤساء عمليات اليونيدو في هذه العمليات المشتركة بين الوكالات على المستوى القطري هي فقط التي ستسمح بتحقيق أوجه تكامل اليونيدو وتآزرها مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وضمان استجابة اليونيدو على نحو أكثر اتّساقا وشمولا للأولويات الوطنية.
    También se manifestó apoyo en relación con el aumento del número de asociaciones o sinergias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y entidades internacionales relacionadas con el espacio respecto de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وأُعرب أيضا عن الدعم لزيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    También se manifestó apoyo en relación con el aumento del número de asociaciones o sinergias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y entidades internacionales relacionadas con el espacio respecto de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وأُعرب أيضا عن الدعم لزيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    En cuanto a la recomendación 3, el PNUD ha adoptado un papel de liderazgo en varias actividades de adquisición en régimen de colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y ha participado activamente en la formalización de acuerdos a largo plazo con estas. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالتوصية 3، اضطلع البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في العديد من عمليات الشراء التعاوني مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وشارك بنشاط في إبرام اتفاقات طويلة الأجل معها.
    5. Pone de relieve que los países en que se ejecutan programas deben participar más y ejercer un mayor liderazgo en la evaluación de todas las formas de asistencia y solicita a ONU-Mujeres que, en cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, continúe sus esfuerzos por facilitar la creación de capacidad nacional de evaluación, cuando proceda; UN يشدد على أنه ينبغي تعزيز ملكية وقيادة البلدان المستفيدة من البرامج لتقييم جميع أشكال المساعدة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل، بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بذل جهودها من أجل تيسير بناء قدرات التقييم الوطنية، حسب الاقتضاء؛
    8. La Comisión Consultiva acoge favorablemente las gestiones que, según se indica en los párrafos 33 y 34 del documento A/AC.96/884, realiza el ACNUR para concertar acuerdos con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tomando como base memorandos de entendimiento, en los que se hace más hincapié en las actividades operacionales y se reconoce la ventaja comparativa y la función concreta de cada organización. UN ٨- وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها المفوضية حسبما أشير في الفقرتين ٣٣-٤٣ من الوثيقة A/AC.96/884 للدخول في اتفاقات مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أساس مذكرات تفاهم تركز بقدر أكبر على اﻷنشطة التنفيذية وتعترف بالميزة النسبية لكل منظمة ومسؤولياتها المحددة.
    Cambios importantes en las condiciones de desarrollo, las políticas y los programas del país y la cooperación con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad internacional. UN أهم التغيرات التي طرأت على الظروف الإنمائية والسياسات والبرامج الوطنية، فضلا عن التعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    - examine la posibilidad de organizar, en coordinación con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, un seminario internacional de expertos para examinar la cuestión de los conflictos en vistas a recoger propuestas tendientes a atacar sus causas, prevenir su desencadenamiento y atenuar sus consecuencias; UN النظر في إمكانية القيام، بالتنسيق مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بعقد حلقة دراسية دولية للخبراء للنظر في مسألة المنازعات بهدف جمع مقترحات ترمي إلى معالجة أسباب هذه المنازعات ومنع تصاعدها والتخفيف من آثارها؛
    62. El Programa Mundial de la OMS sobre el SIDA ha dirigido las actividades técnicas y de otra índole dentro del sistema de las Naciones Unidas para responder a la pandemia del VIH/SIDA y ha colaborado estrechamente con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en la incorporación de actividades de prevención y atención a sus programas de asistencia. UN ٦٢ - وما برح البرنامج العالمي المعني باﻹيدز يوفر القيادة التقنية وغيرها داخل منظومة اﻷمم المتحدة استجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وهو يعمل بصورة وثيقة مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ﻹدماج أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ورعاية المصابين بهما في برامج المساعدة.
    Ello representaría el costo total de la consignación respecto del Presidente de la Comisión Consultiva y el costo neto que correspondería a las Naciones Unidas respecto de las consignaciones para el Presidente y el Vicepresidente de la CAPI, que se financian conjuntamente con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيمثل هذا المبلغ كامل تكلفة المبلغ المخصص فيما يتعلق برئيس اللجنة الاستشارية، وصافي التكلفة التي تتكبدها الأمم المتحدة بالنسبة للمبلغَين المخصصين لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها، اللذين يمولان بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Ello representaría el costo total de los ajustes respecto del Presidente de la Comisión Consultiva y el costo neto para las Naciones Unidas de los ajustes correspondientes al Presidente y al Vicepresidente de la CAPI, que se financian conjuntamente con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيمثل هذا المبلغ كامل تكلفة المبلغ المخصص فيما يتعلق برئيس اللجنة الاستشارية، وصافي التكلفة التي تتكبدها الأمم المتحدة بالنسبة للمبلغَين المخصصين لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها، اللذين يمولان بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    b) Proporcionar servicios de viajes, visados y transporte eficientes y económicos, especialmente mediante una estrecha cooperación con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) توفير خدمات السفر والتأشيرات والنقل بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة، وخصوصا من خلال إقامة تعاون وثيق مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد