Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros. | UN | وتستعمل طريقة التدقيق المسبق في قائمة المسافرين بالتعاون مع شركات الطيران التي تنظم رحلات إلى بالاو. |
Desarrollo de la estrategia de relación con las líneas aéreas y gestión de los proveedores | UN | وضع استراتيجية للتعامل مع شركات الطيران وإدارة تحديد المصادر |
Definición de la estrategia de relación con las líneas aéreas | UN | تحديد استراتيجية التعامل مع شركات الطيران |
:: Negociación o renegociación de 39 acuerdos con líneas aéreas para reducir los gastos de viaje a las misiones sobre el terreno | UN | :: التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 39 اتفاقا مع شركات الطيران من أجل خفض تكاليف الرحلات إلى البعثات الميدانية |
:: Negociación o renegociación de 40 acuerdos con líneas aéreas para reducir los gastos en las misiones sobre el terreno | UN | :: التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 40 اتفاقًا مع شركات الطيران لخفض تكاليف الرحلات إلى البعثات الميدانية |
- buscar conexiones directas con las aerolíneas mediante " la venta por conexión directa " cuando esos servicios se hayan establecido, y | UN | - التماس وصلات مباشرة مع شركات الطيران بواسطة عملية " البيع بالوصل المباشر " عندما تصبح هذه التسهيلات متاحة، |
Como resultado de la revisión de las modalidades de contratos con las compañías aéreas, hubo un aumento de los ingresos del UNICEF. | UN | ونقحت اجراءات العقود التي توقع مع شركات الطيران مما أسفر عن زيادة ايرادات اليونيسيف. |
Comunicación de contratos con las líneas aéreas | UN | الاتصال بشأن العقود مع شركات الطيران |
La organización también negocia directamente con las líneas aéreas para obtener tarifas preferenciales, haciendo valer su poder adquisitivo, y selecciona el número limitado que mejor se adapta a sus necesidades. | UN | وتتفاوض هذه المنظمة أيضاً مباشرة مع شركات الطيران على أسعار تفضيلية، عن طريق استخدام ورقة قوتها الشرائية وتختار منها عدداً محـدوداً يلبي احتياجاتها على أفضل وجه. |
Negociaciones conjuntas con las líneas aéreas | UN | المفاوضات المشتركة مع شركات الطيران |
Desarrollo de la estrategia de relación con las líneas aéreas y gestión de los proveedores | UN | وضع استراتيجية للتعامل مع شركات الطيران وإدارة تحديد المصادر |
Definición de la estrategia de relación con las líneas aéreas | UN | تحديد استراتيجية التعامل مع شركات الطيران |
Comunicación de contratos con las líneas aéreas | UN | الاتصال بشأن العقود مع شركات الطيران |
31 acuerdos renegociados con líneas aéreas y 3 negociados durante el período que se examina | UN | اتفاقا مع شركات الطيران 31 منها أعيد التفاوض بشأنها و 3 تم التفاوض بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Acuerdos con líneas aéreas renegociados durante el período | UN | اتفاقا جرى التفاوض بشأنها مع شركات الطيران خلال هذه الفترة |
Acuerdos con líneas aéreas negociados | UN | اتفاقا جرى التفاوض بشأنها مع شركات الطيران |
acuerdos con líneas aéreas negociados | UN | اتفاقات جرى التفاوض بشأنها مع شركات الطيران |
En total se han firmado 30 acuerdos con las aerolíneas. | UN | وتم توقيع ما مجموعه 30 اتفاقاً مع شركات الطيران. |
3. Es precisa una gestión global de los viajes a fin de aumentar las ventajas derivadas de los acuerdos suscritos con las compañías aéreas | UN | 3 - ينبغي أن تُدار شؤون السفر على النطاق العالمي لزيادة الفوائد المستمدة من الاتفاقات المبرمة مع شركات الطيران |
c) Mejorar los contratos globales con compañías aéreas para que otros lugares de destino puedan hacer un mayor uso de los descuentos; | UN | (ج) تحسين العقود العالمية مع شركات الطيران بحيث تتمكن مراكز العمل الأخرى من زيادة الاستفادة من الأسعار المخفضة؛ |
Esos descuentos son todavía muy poco habituales en el sector de viajes, incluso en el caso de las aerolíneas y las alianzas de alcance mundial, por lo que las Naciones Unidas siguen trabajando con las empresas de transporte por vía aérea para extender la cobertura de descuentos a otros puntos de origen. | UN | ولا تزال هذه الخصومات أمرا غير معتاد إلى حد بعيد في صناعة السفر حتى بالنسبة لشركات النقل الجوي والتحالفات العالمية، وتواصل الأمم المتحدة العمل مع شركات الطيران من أجل توسيع نطاق التغطية ليشمل نقاط انطلاق أخرى. |
:: Negociación o renegociación de 30 acuerdos con aerolíneas que beneficien a los viajeros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mediante la reducción de sus gastos de viaje | UN | :: التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 30 اتفاقا مع شركات الطيران بشأن مسافري إدارة عمليات حفظ السلام وذلك بتخفيض تكلفة سفرهم |
Entre estas figuran " Cambio para Bien " y " Check out for Children " , programas con importantes líneas aéreas y hoteles, respectivamente, así como la relación con Time Warner, que se puso de relieve en los Juegos de Buena Voluntad celebrados en Nueva York en 1998. | UN | وهذه تشمل برنامجي " الفكة للخير " وبرنامج " التبرع لﻷطفال عند دفع حساب الفندق " مع شركات الطيران والفنادق الكبرى، والعلاقة مع تايم وورنر أيضاً التي سلطت اﻷضواء عليها ألعاب حسن النية لعام ١٩٩٨ التي عقدت في مدينة نيويورك. |
Es frecuente que los administradores de los servicios de viajes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales consulten a la Secretaría para emular los acuerdos que ésta ha concertado con diversas líneas aéreas y agencias de viajes. | UN | كما أن مديري السفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية اﻷخرى كثيرا ما يتصلون باﻷمانة العامة التماسا للمشورة في محاكاة الاتفاقات التي أبرمتها مع شركات الطيران ووكالات السفر. |