Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. | UN | فهذه الخيارات تشمل فريق اتصال صغيرا داخل مكتب خدمات الدعم المركزية للتنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
Negociación con la United Nations Development Corporation en relación con la opción 3 | UN | التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3 |
Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات فريقا محدودا معنيا بالاتصال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية يتولى مهمة التنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
Se informó a la Comisión de que el Secretario General no había entablado conversaciones con la United Nations Development Corporation sobre la posible adquisición de los edificios DC-1 y DC-2 a mediados de 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام أجرى بالفعل مناقشات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في منتصف عام 2013 بشأن إمكانية شراء المبنيين المذكورين. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los recursos propuestos tenían por objeto abordar la labor de seguimiento necesaria para el estudio de viabilidad a largo plazo, en particular en lo que respecta a las futuras negociaciones con la United Nations Development Corporation y los servicios jurídicos conexos, para lo cual se necesitarán conocimientos especializados que no están fácilmente disponibles en la Organización. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الموارد المقترحة كانت مخصصة لأعمال المتابعة المطلوبة لدراسة الجدوى الطويلة الأمد، بخاصة فيما يتعلق بالمفاوضات المقبلة مع شركة الأمم المتحدة للتعمير والخدمات القانونية المرتبطة بها، مما سيتطلب معرفة متخصصة غير متاحة بسهولة داخل المنظمة. |
Por consiguiente, tras la decisión que adopte la Asamblea durante el actual período de sesiones, el Secretario General tiene la intención de negociar con la United Nations Development Corporation la opción del arrendamiento, al tiempo que investiga las otras tres opciones, con el fin de presentar un informe general a la Asamblea a principios de 2014. | UN | وبناءً عليه، وعقب اتخاذ الجمعية العامة قراراً في الدورة الحالية، كانت الأمانة العامة تعتزم التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في ما يتعلق بخيار الاستئجار وفي الوقت نفسه استكشاف الخيارات الثلاثة وتقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في مطلع عام 2014. |
La Comisión Consultiva no se opone a que la Asamblea autorice al Secretario General a entablar negociaciones con la United Nations Development Corporation para lograr que la propuesta del edificio DC-5 continúe siendo una opción viable. | UN | 31 - وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على سماح الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير على نحو يكفل بقاء المبنى الموحد DC-5 المقترح خياراً عملياً. |
En enero de 1994, el UNICEF concertó un contrato enmendado de arrendamiento con la United Nations Development Corporation por el edificio Three UN Plaza. | UN | في كانون الثاني/يناير 1994، أبرمت اليونيسيف اتفاق إيجار معدلا مع شركة الأمم المتحدة للتعمير يتعلق بمبنى ساحة الأمم المتحدة رقم ثلاثة (Three UN Plaza). |
En primer lugar, se pide a la Asamblea que autorice al Secretario General a entablar negociaciones con la United Nations Development Corporation sobre las condiciones del contrato de alquiler del edificio DC-5 y la continuación de los arrendamientos de los edificios DC-1 y DC-2, sin comprometerse en relación con el proyecto del DC-5. | UN | فأولاً، يطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير بشأن شروط عقد إيجار المبنى الموحد DC-5 واستمرار استئجار مبنيي DC-1 و DC-2، بدون القيام بالتزام بشأن مشروع تشييد المبنى الموحد DC-5. |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre los resultados y los cambios de las negociaciones celebradas con la United Nations Development Corporation desde el año 2013, con la intención de que la opción 3 siguiera siendo viable (véase la resolución 67/254, secc. III, párr. 10 de la Asamblea General). | UN | 70 - طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن نتائج المفاوضات الجارية مع شركة الأمم المتحدة للتعمير منذ عام 2013 بغية الإبقاء على قابلية الأخذ بالخيار الثالث (انظر قرار الجمعية العامة 67/254، الفرع الثالث، الفقرة 10). |
b) Solicite al Secretario General que entable negociaciones con la United Nations Development Corporation sobre las condiciones más favorables para el proyecto del Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas y para la continuación del arrendamiento de los edificios DC-1 y DC-2, y que la informe periódicamente sobre los resultados de los esfuerzos realizados durante el resto de 2013; | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يدخل في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير سعيا للحصول على أفضل الشروط لتنفيذ اقتراح تشييد مبنى الأمم المتحدة الموحد واستمرار تأجير مبنيي DC-1 و 2-DC، وأن يقدم خلال الفترة المتبقية من عام 2013 إحاطات إعلامية منتظمة إلى الجمعية العامة عن نتائج الجهود المبذولة في هذا الصدد؛ |