ويكيبيديا

    "مع شركة مايكروسوفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con Microsoft
        
    • con la empresa Microsoft
        
    Están en curso consultas con Microsoft en torno a su oferta de facilitar a la UNODC la tecnología necesaria de forma gratuita. UN وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل.
    Recientemente la Secretaría las Naciones Unidas concertó un acuerdo marco con Microsoft, que permite a todas las organizaciones de las Naciones Unidas beneficiarse con descuentos en las licencias. UN وأنجزت الأمانة العامة للأمم المتحدة مؤخرا اتفاقا إطاريا مع شركة مايكروسوفت يتيح لجميع منظمات الأمم المتحدة الاستفادة من خصومات في رخص البرامج.
    La Secretaría de las Naciones Unidas ha concluido recientemente un acuerdo marco con Microsoft que permite que todas las organizaciones de las Naciones Unidas se beneficien de descuentos en el pago de las licencias correspondientes. UN ولقد أنجزت الأمانة العامة للأمم المتحدة مؤخراً اتفاقاً إطارياً مع شركة مايكروسوفت يسمح لسائر منظمات الأمم المتحدة بأن تنتفع بخصومات على تراخيص الاستخدام.
    El Organismo también entabló conversaciones con Microsoft para cooperar en varios proyectos, e investigó la posibilidad de crear una lista de organizaciones no gubernamentales asociadas cuyos conocimientos y experiencia pudiesen beneficiar al Organismo. UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع. وأجري بحث لوضع قائمة للمنظمات غير الحكومية الشريكة التي يمكن للوكالة أن تستفيد من خبرتها الفنية ودرايتها.
    El FMAM y la ONUDI examinan conjuntamente cuestiones relativas a la industria ecológica y, a ese respecto, el orador informará a la Sra. Barbut sobre sus recientes conversaciones con la empresa Microsoft en el sentido de establecer una alianza entre los sectores público y privado en ese sector. UN وأضاف أن المرفق واليونيدو ينظران على نحو مشترك في مسائل ذات صلة بالصناعة " الخضراء " الملائمة للبيئة، وأنه سيُطلع السيدة باربوت في ذلك الصدد على المناقشات التي أجراها مؤخرا مع شركة مايكروسوفت فيما يتعلق بما يلزم لإقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص بشأن الصناعة الخضراء.
    111. En 2007, junto con la empresa Microsoft y el Gobierno de Uganda, la ONUDI puso en marcha una iniciativa local de programas informáticos con el fin de ofrecer a los graduados en TIC posibilidades de empleo en las economías de la información y crear soluciones innovadoras para esos programas en idiomas locales y ajustadas a las necesidades del lugar. UN 111- وفي عام 2007، أطلقت اليونيدو، بصورة مشتركة مع شركة مايكروسوفت وحكومة أوغندا، مبادرة برامجيات محلية لتوفير فرص لخريجي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاستخدامهم في اقتصادات المعلومات، فضلاً عن إيجاد حلول برامجية ابتكارية باللغات المحلية مكيفة حسب احتياجات البلد.
    El Programa de reacondicionamiento de computadoras se estableció en 2008 en colaboración con Microsoft y con el apoyo activo de los centros nacionales de producción menos contaminante. UN وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو.
    98. En Egipto, el Gobierno, en asociación con Microsoft y distintas ONG, ha elaborado material en árabe para que los niños utilicen Internet de forma segura. UN 98- وفي مصر، طورت الحكومة بالشراكة مع شركة مايكروسوفت والمنظمات غير الحكومية مواد باللغة العربية ترمي إلى جعل استعمال الأطفال للإنترنت آمناً.
    ONU-Mujeres comenzó a trabajar con Microsoft a fin de utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones en programas de empoderamiento económico y político destinados a las mujeres, en la mejora de datos y en campañas de concienciación y promoción. UN وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة.
    La Oficina procura actualmente obtener financiación para la base de gestión de conocimientos, inclusive estudiando la posibilidad de ampliar su asociación con Microsoft para que esa empresa desarrolle todo el portal, que se prevé inaugurar en el último trimestre de 2010. UN ويعكف المكتب حاليا على التماس تمويل للاتحاد، بوسائل منها تقصي إمكانية توسيع شراكته مع شركة مايكروسوفت بحيث تتمكّن من استحداث البوابة الإلكترونية بأكملها التي يُتوقّع تدشينها في الربع الأخير من عام 2010.
    La ONUDI ha colaborado también con Microsoft para apoyar el desarrollo de la industria local de programas informáticos en Uganda, que ofrece oportunidades de empleo a diplomados en TIC en los sectores de la información y se propone establecer un incubador y un centro de excelencia para el desarrollo de software en África Oriental. UN وعملت المنظمة أيضاً مع شركة مايكروسوفت من أجل دعم تطوير قطاع البرمجيات المحلي في أوغندا، وهو ما أتاح فرصاً لتوظيف خريجي معاهد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع المعلومات. وتزمع اليونيدو إنشاء محضنة لتطوير البرمجيات ومركز امتياز في شرق أفريقيا.
    118. La ONUDI ha seguido colaborando con Microsoft para reacondicionar computadoras a los efectos de su reutilización y lograr la eliminación en condiciones de seguridad de computadoras personales al terminar su vida útil. UN 118- وواصلت اليونيدو العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل تجديد الحواسيب لأغراض إعادة استخدامها ولإدارة التصريف المأمون للحواسيب الشخصية لدى انتهاء صلاحيتها.
    Pressplay ofrecería música controlada por Vivendi Universal y Sony (en colaboración con Microsoft). UN وكان من المفترض أن تعرض شركة Pressplay التسجيلات الموسيقية التي تسيطر عليها شركتا Vivendi Universal وSony (بالتعاون مع شركة مايكروسوفت).
    48. Se está manteniendo un diálogo con Microsoft sobre una posible contribución voluntaria a la base informática de gestión de conocimientos, y también con Transparencia Internacional y la Cámara de Comercio Internacional con respecto a la armonización de sus principios empresariales con los principios fundamentales de la Convención contra la Corrupción. UN 48- ويجري حالياً حوار مع شركة مايكروسوفت لتقديم مساهمة خيرية إلى اتحاد إدارة المعارف القائم على تكنولوجيا المعلومات وكذلك مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن مواءمة مبادئهما التجارية مع المبادئ الأساسية لاتفاقية مكافحة الفساد.
    En el contexto de la iniciativa de la industria local de programas informáticos en Uganda, en 2009 se establecerá, en estrecha cooperación con Microsoft y el Gobierno de Uganda, un centro local de desarrollo de programas informáticos en África oriental para que actúe como centro de excelencia e incubadora que abarque a los medios académicos, las asociaciones industriales, el sector privado y las instituciones públicas pertinentes. UN 82 - وفي سياق مبادرة صناعة البرمجيات المحلية لأوغندا، سيجري إنشاء مركز لتطوير البرمجيات المحلية في شرق أفريقيا في عام 2009 - بالتعاون الوثيق مع شركة مايكروسوفت والحكومة الأوغندية - ليكون مركز امتياز ومحاضن تشارك فيه الأوساط الأكاديمية، والرابطات الصناعية، والقطاع الخاص، والمؤسسات العامة ذات الصلة.
    Su Gobierno colaboró con Microsoft Corporation para la formación de maestros a fin de que incorporen las TIC en la enseñanza, puso en marcha el Proyecto Rey Hamad de Escuelas del Futuro y donó 435.000 dólares para financiar el Premio Rey Hamad bin Isa Al Khalifa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) por el uso de tecnologías de la información y las comunicaciones en la enseñanza. UN وأضاف أن حكومة بلده قد تعاونت مع شركة مايكروسوفت على تدريب المعلمين لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، وأنشأت مدارس جلالة الملك حمد لمشروع المستقبل، وتبرعت بمبلغ 000 435 دولار لتمويل جائزة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) باسم جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.
    62. Se mantiene un diálogo constante con la empresa Microsoft con respecto a una contribución gratuita que la empresa destinaría al desarrollo de la infraestructura tecnológica para la biblioteca jurídica y la base de gestión de conocimientos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (véase el párr. 16 supra). UN 62- وثمة حوار جار مع شركة مايكروسوفت بشأن مساهمة خيرية في إنشاء البنية التحتية التكنولوجية للمكتبة القانونية الخاصة باتفاقية مكافحة الفساد ومَجْمع إدارة المعارف (انظر الفقرة 16 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد