ويكيبيديا

    "مع صاحب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el autor
        
    • con Su
        
    • contra el
        
    • con el titular
        
    • con el propietario
        
    • junto con el
        
    • con respecto al autor
        
    • con el bastardo de
        
    Jitka tenía entonces 8 años de edad y ahora tiene 11 años; sigue viviendo con el autor y sus padres. UN وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه.
    Las modificaciones propuestas repercutirían también en la recomendación 35, relativa a las negociaciones directas con el autor de una propuesta no solicitada, en la que también se prevé la posibilidad de que haya más de un ofertante. UN وأوضح أن من شأن هذه التغييرات المقترحة أن تؤثر أيضاً على التوصية 35، المتعلقة بالتفاوض المباشر مع صاحب اقتراح لم يُلتمس اقتراحه، مما يعني أيضاً تصور وجود أكثر من مقدم عرض واحد.
    Los cuatro almorzaron en un restaurante, donde Dancel sugirió que Godfrey tuviera relaciones sexuales con el autor. UN وتناول أربعتهم الغداء في مطعم حيث عرض دانسيل على غودفري أن يمارس الجنس مع صاحب البلاغ.
    Llegamos aquí, rompimos la puerta con Su casero, y la encontramos inconciente en el piso de la cocina. Open Subtitles جئنا هنا .. كسرنا الباب مع صاحب المنزل و وجدناك فاقدة الوعى على أرض المطبخ
    Como resultado de un litigio con Su patrón, no se renovó el permiso de trabajo al Sr. Wu Mei De, quien presentó una demanda contra el patrón ante un tribunal. UN وبسبب نزاع مع صاحب العمل لم يتم تجديد إذن العمل للسيد وو ماي دي.
    La restricción conforme al artículo 31 de las negociaciones previas con el titular de la patente no se aplica al uso por el Gobierno. UN ولا ينطبق على الاستخدام الحكومي التقييد المنصوص عليه في المادة 31 بشأن المفاوضات المسبقة مع صاحب البراءة.
    - ¿Podría hablar con el propietario? Open Subtitles مرحبًا، مساء الخير. هل ليّ أن أتحدث مع صاحب عملك؟
    La víctima había hecho campaña junto con el autor para encontrar una solución pacífica al conflicto étnico de Sri Lanka. UN وكان يسعى مع صاحب البلاغ لإيجاد تسوية سلمية للنزاع العرقي الدائر في سري لانكا.
    Tampoco estuvo presente ningún representante sueco en las audiencias ante el fiscal en relación con el autor. UN كما لم يحضر أي ممثل سويدي الجلسات التي عقدها المدعي العام مع صاحب البلاغ.
    De acuerdo con la correspondencia mantenida por correo electrónico con el autor, la Junta consideró que éste no podía comparecer en ese momento, por lo que decidió que no podía revisar el caso. UN وعلى أساس مراسلات بالبريد الإلكتروني مع صاحب البلاغ، افترض المجلس أن هذا الأخير غير قادر حالياً على المثول أمامه وخلص إلى أنه لا يمكنه إعادة النظر في القضية.
    La madre no permite el contacto de las menores con el autor ni con la familia materna. UN ولا تسمح الأم للبنتين بأي اتصال مع صاحب البلاغ أو مع أسرتها.
    La madre no permite el contacto de las menores con el autor ni con la familia materna. UN ولا تسمح الأم للبنتين بأي اتصال مع صاحب البلاغ أو مع أسرتها.
    Del mismo modo, esas otras partes no tendrán derechos ni obligaciones en virtud de esas disposiciones en sus relaciones con el autor de la reserva. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Del mismo modo, esas otras partes no tendrán derechos ni obligaciones en virtud de esas disposiciones en sus relaciones con el autor de la reserva. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Convencida de la utilidad de un diálogo pragmático con el autor de una reserva, UN واقتناعاً منها بفائدة إقامة حوار عملي مع صاحب التحفظ،
    El Estado parte dice que la Junta de Inmigración tomó su decisión tras dos entrevistas con el autor, la segunda de las cuales duró dos horas. UN وهي تشير إلى أن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد إجراء مقابلتين مع صاحب الشكوى. واستغرقت المقابلة الثانية ساعتين.
    No obstante, explica que el informe reflejaba una conversación mantenida con el autor sin la presencia de un intérprete. UN غير أنه يوضح أن التقرير عكَس ما بُحث مع صاحب الشكوى، دون حضور مترجم فوري.
    Audiencia con Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, primer Primer Ministro UN مقابلة مع صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم راناريض، رئيس الوزراء اﻷول
    Los agentes de policía actuaron contra el autor de manera degradante, utilizando términos racistas y refiriéndose a su origen étnico de manera peyorativa. UN وقد تصرف أفراد الشرطة بطريقة مهينة مع صاحب البلاغ مستخدمين عبارات عنصرية ومشيرين إلى أصله الإثني بطريقة تتسم بالانتقاص.
    El reclamante afirma que la empresa funcionaba mediante un acuerdo de " alquiler de permiso " concertado con el titular de la licencia kuwaití. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن المشروع كان يمارس نشاطه بموجب عقد " استثمار رخصة " مع صاحب الرخصة الكويتي.
    Encontramos huellas dactilares de un hombre, que no coinciden con el propietario del refugio. Open Subtitles وجدنا بصمات رجل لا يتطابق مع صاحب الكوخ.
    2.6.6 Derecho a oponerse a la entrada en vigor del tratado con respecto al autor de la reserva UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    ¿Pero recuerdas lo que dijo? No iba a volver hasta que acabase con el bastardo de la cadena. Open Subtitles أتذكري قوله بأنّه لن يعود قبل أن يسوّي أمره مع صاحب السلسلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد