ويكيبيديا

    "مع صندوق الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Fondo de las Naciones
        
    • y el Fondo de las Naciones
        
    • el Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    Se concertó asimismo un acuerdo con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN كما تم التوصل إلى اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Se concertó asimismo un acuerdo con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN كما تم التوصل إلى اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    La sección II del informe se preparó en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. UN وأُعدَّ الجزء الثاني من هذا التقرير بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    El programa mundial colaborará con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) con miras a ampliar los sectores financieros inclusivos que prestan servicios a los pobres. UN وسيعمل البرنامج العالمي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع القطاعات المالية الشاملة التي تخدم الفقراء.
    El programa mundial colaborará con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) para ampliar los sectores financieros que prestan servicios a los pobres. UN وسيعمل البرنامج العالمي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع القطاعات المالية الشاملة التي تخدم الفقراء.
    El Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer trabaja con el Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población (FNUAP) para determinar los costos de la violencia contra la mujer. UN ويعمل المركز مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بغية تحديد تكلفة العنف ضد المرأة.
    El Ministerio de Educación, en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, ha llevado a cabo en las escuelas proyectos sobre la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وأضاف أن وزارة التعليم بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان نفذت مشاريع في المدارس بشأن المساواة بين الجنسين.
    Prosigue la colaboración en esta esfera con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN ولا يزال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة جارياً في هذا المجال.
    Se intensificará también la labor con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) con miras a apoyar los procesos de descentralización y una gestión local de los asuntos públicos más transparente, responsable y efectiva. UN وسيكثف العمل المشترك مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية، من أجل دعم تطبيق اللامركزية، ولإيجاد إدارة محلية أكثر شفافية وفعالية وقابلية للمساءلة.
    Se mantienen los contactos con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional a fin de financiar un proyecto de fomento de las instituciones preparado por el Instituto mediante el desarrollo del sistema GAINS. UN وما زالت الاتصالات مستمرة مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من أجل تمويل مشروع لبناء المؤسسات أعده المعهد في سياق تطوير نظام المعلومات والتواصل الشبكي.
    La oficina trabaja en estrecha colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, ubicado en Nueva York, que proporciona orientación y apoyo para la celebración del Año, y con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ويعمل المكتب بتعاون وثيق مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في نيويورك الذي يقدم التوجيه والدعم لأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية، ومع اليونسكو.
    La UIP ha desarrollado una estrecha relación de trabajo con el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia, y a comienzos de esta semana ambas organizaciones firmaron un acuerdo de cooperación. UN لقد أنشأ الاتحاد البرلماني الدولي علاقة عمل وثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وفي أوائل هذا الأسبوع وقعّت المنظمتان اتفاقا للتعاون.
    En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, el PNUD siguió trabajando con el Ministerio de Administración Interna para establecer un sistema de gobierno local descentralizado. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع وزارة إدارة الدولة، وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، على إنشاء نظام حكم محلي لامركزي.
    Además, la Junta Ejecutiva pidió a la Directora que formulara, con carácter urgente, una estrategia de movilización de recursos a mediano y largo plazo, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس التنفيذي إلى المديرة أن تبادر على وجه الاستعجال إلى وضع استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل لحشد الموارد بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Desde esa misma perspectiva, mi país, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia y todas las partes interesadas, propone organizar una conferencia internacional en 2008 sobre los desafíos y las cuestiones relativas a los cambios democráticos de gobierno. UN وفي ذلك الصدد، يقترح بلدي، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وكل الأطراف المهتمة بالموضوع، بتنظيم مؤتمر دولي في عام 2008 بشأن التحديات والمسائل المتعلقة بالتغيرات الديمقراطية للحكومات.
    La Junta también aprobó el presupuesto operacional para 2008, el cual se elaboró en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وأشار إلى موافقة المجلس أيضا على الميزانية التشغيلية لعام 2008 التي تم وضعها بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    La colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y los Voluntarios de las Naciones Unidas es muy intensa en esta esfera, en la que también participan muchas otras organizaciones de las Naciones Unidas y asociados externos. UN ويوجد تعاون وثيق جدا في هذا الشأن مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعي الأمم المتحدة، وكذلك مع عدد كبير من سائر مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    La colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización incluirá medidas para fortalecer los gobiernos locales y otras organizaciones locales. UN ويشمل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز الحكومات المحلية وغيرها من المنظمات المحلية.
    La colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y los Voluntarios de las Naciones Unidas es muy intensa en esta esfera, en la que también participan muchas otras organizaciones de las Naciones Unidas y asociados externos. UN والتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومتطوعي الأمم المتحدة قوي في هذا المجال، إلى جانب الكثير من منظمات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها الخارجيين الآخرين.
    La colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización incluirá medidas para fortalecer los gobiernos locales y otras organizaciones locales. UN وسيشمل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية اتخاذ التدابير لتعزيز الحكومات المحلية والمنظمات المحلية الأخرى.
    Además, en 1992 patrocinó conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) un estudio sobre los requisitos en materia de contabilidad en las tres organizaciones con respecto a la ejecución nacional, con miras a lograr una mayor convergencia. UN وبالاضافة الى هذا فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد اشترك في عام ١٩٩٢ مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الاشراف على دراسة تتعلق بالمتطلبات المحاسبية للمنظمات الثلاث بالنسبة للتنفيذ الوطني وذلك بغية تحقيق مزيد من التوحيد.
    Se destacó que también debería aumentar la cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN كما أشير إلى ضرورة زيادة التعاون، مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد