El Sr. Matri, nacido en 1979, casado y padre de cuatro hijos, reside de forma habitual con su familia en Francia y dirige una fontanería. | UN | وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة. |
Niños, su padre sólo intenta pasar un poco de tiempo con su familia. | Open Subtitles | والان يا اطفال والدكم يحاول فقط ان يمضي الوقت مع عائلته |
Pero no murió, y hoy está en casa recuperándose con su familia. | Open Subtitles | لكنه لم يموت واليوم هو يتعافى في منزلة مع عائلته |
Por si olvidaste, él es quisquilloso con eso de trabajar con su familia. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت، إنه حسّاس جدًا حيال العمل مع عائلته. |
Él y su familia se mudaron de este vecindario hace como tres años. | Open Subtitles | انتقل مع عائلته منذ مدة طويلة ربما قبل 3 سنوات |
Hizo una fortuna, vendió su empresa, y se mudó con su familia | Open Subtitles | لقد كوّن ثروة ثم باع شركته ثم انتقل مع عائلته |
Y entonces Giuseppe se fue a vivir con su familia en Italia, y Chazz construyó un imperio criminal. | Open Subtitles | و بعدها انتقل للعيش مع عائلته في ايطاليا و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته |
Manifiesta que por medio de sobornos consiguió salir del país con su familia y llegó a Jordania, país de nacionalidad de su esposa. | UN | ويقول إنه تمكن من مغادرة البلد مع عائلته عن طريق الرشاوى ووصل إلى اﻷردن بلد جنسية زوجته. |
Esta situación ha impulsado a Fidaa Al Chaer a iniciar un huelga de hambre que seguirá hasta que se le permita mantener un trato apropiado y humano con su familia. | UN | وقد دفعت تلك الحالة فداء الشاعر إلى بدء إضراب مفتوح عن الطعام حتى يُسمح له بالتواصل مع عائلته بشكل ملائم وإنساني. |
Pero en aquellos casos donde no es posible para que un niño vivir con su familia biológica, los apoyamos en hogares de cuidado tutelar. | TED | لكن في بعض الحالات عندما لا يمكن للطفل أن يعيش مع عائلته البيولوجية، ندعمهم من خلال الرعاية المعززة. |
John Mitchell renuncia a su cargo en el Comité... porque quiere pasar más tiempo con su familia. | Open Subtitles | جون ميتشل إستقال من رئاسة لجنة ترشيح الرئيس نيكسون لفترة ثانية قال أنه يريد قضاء المزيد من الوقت مع عائلته |
Usando su cepillo de dientes en su casa y pasé el día nadando y navegando con su familia. | Open Subtitles | أستخدم فرشاة أسنانه. بمنزله. وقضيت اليوم بأكمله أسبح وأُبحر مع عائلته. |
De este caos surge el legendario justiciero, Wyatt Earp... en busca de una nueva vida de paz y sosiego con su familia. | Open Subtitles | بعيداً عن هذه الفوضي يأتي "وايات إيرب" الشرطي الأسطورة الذي تقاعد عن شارته وبندقيته ليبدأ حياة هادئة مع عائلته |
Lástima que no sea obstinado en cuanto a estar con su familia en la Nochebuena. | Open Subtitles | عجباً، فهو لم يهتم حتى أن يمضي ليلة العيد مع عائلته |
Dile que en lugar de eso, puede tener tiempo con su familia. | Open Subtitles | أخبريه، أنه بدلاً من ذلك، سيمكنه أن يقضي وقتاً مع عائلته |
Apareces de improviso, te quedas en su casa cenas con su familia. | Open Subtitles | أجل.. ظهرت فجأة معه وأقمت في منزله وتناولت العشاء مع عائلته |
Una niña de 12 años debe lidiar con que su padre nunca va a volver a vivir con su familia. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 12 عاما تحاول التعامل مع هذا الأمر و أن والدها لم يعد يهتم هنا مع عائلته |
Sí, pero tú puedes ir al Zaire y yo estoy atascada aquí con su familia. | Open Subtitles | أجل ، لكنكِ ستذهبين إلى زائيير وأنا عالقة هنا مع عائلته |
El ácaro Darren y su familia se habían mudado. | TED | "دارين" سوسة الغبار انتقل إلى البيت مع عائلته. |
Capitán Taylor, apreciaría lo que pueda decirme sobre Nicholas Kozlov especialmente respecto de su relación con la familia. | Open Subtitles | نّقيب تايلور، أنا سأقدّر أيّ شئ يمكن أن تخبرني به عن نيكولاس كوزلوف خصوصا بالنسبة لعلاقته مع عائلته |
Bueno, estoy segura de que a Malik le encantaría unirse a nostros. Pero desgraciadamente, cenará con su propia familia. | Open Subtitles | لكن للأسف انه سوف يتناول العشاء مع عائلته الخاصه |
El Grupo considera también que el costo de las llamadas telefónicas a cobro revertido realizadas por el empleado a su familia es resarcible. | UN | كما يرى أنّ تكاليف مكالمات الموظف الهاتفية مع عائلته قابلة للتعويض. |
Tenía 3 años cuando su familia huyó de la guerra civil en Viet Nam hacia China. Salieron de China en 1988 y el autor de la comunicación ha estado viviendo con sus familiares en el Canadá desde entonces. | UN | وكان يبلغ من العمر ثلاث سنــوات عندما هربت عائلته مــن الحرب اﻷهلية الفييتنامية الى الصين وغادر الصين، في عام ١٩٨٨، ويعيش مقدم البلاغ في كندا مع عائلته منذ ذلك الحين. |