ويكيبيديا

    "مع عدة بلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con varios países
        
    • con muchos países
        
    La República Bolivariana de Venezuela, en su calidad de defensora de la cooperación Sur-Sur, colabora con varios países africanos. UN وبصفتها مناصرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية تتعاون مع عدة بلدان أفريقية.
    Dentro de su región, Chipre ha suscrito acuerdos con varios países con miras a combatir el terrorismo, el crimen organizado y el tráfico de drogas. UN وأوضح أن قبرص عقدت، داخل منطقتها، اتفاقات مع عدة بلدان بغية مكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Hoy Cuba tiene relaciones de cooperación económica con varios países. UN واليوم، تتمتع كوبا بتعاون اقتصادي مع عدة بلدان.
    Además, se concertaron acuerdos de libre comercio con varios países vecinos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع عدة بلدان مجاورة.
    El Japón se ha esforzado por explicar en mayor detalle su posición nacional celebrando consultas bilaterales con muchos países interesados. UN وقد عكفت اليابان على بلورة موقفها الوطني بإجراء مشاورات ثنائية مع عدة بلدان مهتمة بالأمر.
    En la actualidad, el Centro mantiene conversaciones con varios países donantes que podrían contribuir a la financiación de estas actividades. UN ويجــري المركز حاليـــا محادثات مع عدة بلدان مانحة يمكنها أن تساعد في تمويل هذه الأنشطة.
    La India ha creado grupos de trabajo conjuntos con varios países clave con objeto de intercambiar información y fortalecer la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. UN أنشأت الهند أفرقة عاملة مشتركة مع عدة بلدان رئيسية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Cabe señalar igualmente que Marruecos está vinculado con varios países mediante convenios de asistencia judicial en materia penal. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المغرب مرتبط مع عدة بلدان باتفاقيات للمساعدة القضائية في المجال الجنائي.
    Antes de la independencia de Mauricio, el Reino Unido, la antigua potencia colonial, había concertado tratados de extradición con varios países. UN وقبل نَيل موريشيوس الاستقلال، دخلت المملكة المتحدة، الدولة المستعمِرة السابقة، في معاهدات لتسليم المجرمين مع عدة بلدان.
    Mi propio país, Guyana, está examinando esa relación con miras a fortalecer los acuerdos de cooperación con varios países africanos. UN وبلدي بالذات، غيانا، على وشك استعراض تلك العلاقة بهدف تعزيز ترتيبات التعاون مع عدة بلدان أفريقية.
    Sobre la base de este enfoque de tres elementos, el Japón ha mantenido diálogos con varios países para promover el entendimiento mutuo y buscar soluciones prácticas. UN 54 - وعلى أساس هذا النهج ذي الثلاث شُعب، أجرت اليابان حوارا مع عدة بلدان لدعم الفهم المتبادل والبحث عن حلول عملية.
    Ha celebrado acuerdos bilaterales para el intercambio de información sobre el tráfico de drogas con varios países vecinos. UN وقد عقدت اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المعلومات عن الاتجار بالمخدرات مع عدة بلدان مجاورة.
    El Brasil ha iniciado proyectos de colaboración con varios países africanos como Angola, Marruecos, Mozambique, Nigeria y Sudáfrica. UN فقد بدأت البرازيل مشاريع تعاونية مع عدة بلدان أفريقية، منها أنغولا، والمغرب، وموزامبيق، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.
    La cifra ha disminuido como consecuencia de los programas de repatriación en curso con varios países que han logrado la paz recientemente. UN وقد انخفض العدد نتيجة لبرامج إعادة التوطين التي يجري الاضطلاع بها مع عدة بلدان حققت السلام مؤخراً.
    A escala bilateral, su Gobierno ha alentado el diálogo y la cooperación técnica con varios países en apoyo de sus actividades de promoción de los derechos humanos. UN وعلى الصعيد الثنائي، تتحاور حكومته وتتعاون فنياً مع عدة بلدان بغية دعم الجهود التي تبذلها لتعزيز حقوق الإنسان.
    Se han negociado 31 acuerdos para la repatriación de migrantes con varios países de origen y tránsito. UN وجرى التفاوض بشأن 31 اتفاقاً لإعادة المهاجرين إلى أوطانهم مع عدة بلدان للمنشأ والعبور.
    UA: Sí, estamos en contacto con varios países de Europa, de Sudamérica y, claro está, con Israel. TED أوري ألون: أجل، لقد تواصلنا مع عدة بلدان أوروبية وبلدان في أمريكا الجنوبية وإسرائيل بالطبع.
    Nuestro estudio tiene una larga relación con varios países del Medio Oriente. Open Subtitles شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط
    Mi país ha celebrado acuerdos bilaterales con varios países sobre la lucha antidroga y los crímenes conexos, en particular el tráfico de drogas, y ha participado en reuniones europeas de Jefes de Organismos Nacionales Encargados de la Lucha contra las Drogas (HONLEA). UN وقد أبرم بلدي اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان بشأن مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات، ولا سيما الاتجــار بالمخدرات، وشارك في الاجتماعات اﻷوروبية لرؤساء اﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ قانون المخدرات.
    Tailandia ha mantenido relaciones de cooperación bilateral y trilateral con varios países en las esferas de la aviación civil y el transporte terrestre. Se llevan a cabo estudios con el fin de extender esa cooperación a otros países, especialmente en la esfera de la capacitación. UN وأعلن أن تايلند دخلت في عمليات تعاونية ثنائية وثلاثية مع عدة بلدان في مجالي الطيران المدني والنقل البري، وتجرى في الوقت الحاضر دراسات تهدف الى التوسع في هذا التعاون بحيث يشمل بلدانا أخرى، ولا سيما في مجال التدريب.
    Kazajstán ha concluido también acuerdos de cooperación bilateral con muchos países para combatir el terrorismo y la delincuencia organizada internacional, y coopera activamente con otros Estados en la lucha contra el suministro de financiación y armas a los terroristas. UN كما وقَّعَت كازاخستان اتفاقات للتعاون الثنائي مع عدة بلدان بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة وهي تنشط في مجال التعاون مع دول أخرى لمكافحة تزويد الإرهابيين بالتمويل والأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد