ويكيبيديا

    "مع عدة منظمات غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con varias organizaciones no gubernamentales
        
    • con varias ONG
        
    • con diversas organizaciones no gubernamentales
        
    Asimismo, el Representante Especial se reunió con varias organizaciones no gubernamentales que trabajan en pro de los derechos de las minorías y de los niños. UN كذلك أجرى الممثل الخاص محادثات مع عدة منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق اﻷقليات وحقوق اﻷطفال.
    Igualmente mantuvo una sesión de información para las organizaciones no gubernamentales interesadas y se reunió individualmente con varias organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى لقاء إعلاميا للمنظمات غير الحكومية المعنية كما اجتمع على انفراد مع عدة منظمات غير حكومية.
    El proceso de selección de ese grupo se realiza en consulta con varias organizaciones no gubernamentales. UN وتجرى عملية الاختيار لهذه المجموعة بالتشاور مع عدة منظمات غير حكومية.
    El Programa general para los discapacitados afganos, junto con varias ONG y el CICR, ha proporcionado asistencia y servicios de rehabilitación a un gran número de personas discapacitadas en el Afganistán. UN وقدّم البرنامج الشامل المخصص للمعوقين الأفغان، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، المساعدة وخدمات التأهيل إلى عدد كبير من المعوقين في أفغانستان.
    Conjuntamente con varias ONG, colaboramos con las Naciones Unidas en la primera conferencia de ética celebrada en 2001. UN وعقدنا مؤتمر الأخلاقيات الأول للأمم المتحدة مع عدة منظمات غير حكومية في عام 2001.
    También se han celebrado reuniones con diversas organizaciones no gubernamentales y un representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en relación con el proyecto de código. UN وعقدت، أيضا، اجتماعات مع عدة منظمات غير حكومية ومع ممثل اليونيسيف بشأن مشروع القانون.
    El UNICEF ha trabajado en estrecha cooperación con varias organizaciones no gubernamentales de todos los sectores para aumentar al máximo el aprovechamiento de los recursos humanos y materiales. UN وتواصل اليونيسيف العمل على نحو وثيق مع عدة منظمات غير حكومية في جميع القطاعات للاستفادة من الموارد البشرية والمادية الى أقصى حد ممكن.
    El Departamento ha entablado un diálogo con varias organizaciones no gubernamentales importantes en relación con sus actividades concretas, que van desde la organización de seminarios y conferencias sobre determinados aspectos del Programa de Acción hasta la aplicación efectiva de disposiciones concretas del Programa de Acción. UN وقد أقامت اﻹدارة حوارا مع عدة منظمات غير حكومية رئيسية بشأن أنشطتها المحددة التي تجمع بين عقد حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن جوانب مختارة من برنامج العمل والتنفيذ الفعلي ﻷحكام محددة من برنامج العمل.
    Lo mismo sucedió en la República Dominicana, país en el que se desarrollaron actividades innovadoras con varias organizaciones no gubernamentales en la esfera de la salud reproductiva. UN وكان هذا هو أيضا الحال في الجمهورية الدومينيكية، حيث جرى الاضطلاع بأنشطة مبتكرة مع عدة منظمات غير حكومية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Ese mismo año se sometieron a prueba diversos mecanismos para emergencias concertados con varias organizaciones no gubernamentales y varios gobiernos a fin de atender el aumento de la demanda creada por un número desusado de desastres naturales. UN ووضعت التدابير الاحتياطية الــتي اتخذت فــي السنوات الماضية مع عدة منظمات غير حكومية وحكومــات موضــع الاختبــار في عام ١٩٩٧ استجابة لزيادة الطلب الناشئ عن عدد الكوارث الطبيعية غير الطبيعــي.
    57. La Sección está colaborando con varias organizaciones no gubernamentales locales en relación con distintos temas de derechos humanos. UN 57- كما يعمل قسم حقوق الإنسان مع عدة منظمات غير حكومية محلية لتناول طائفة متنوعة من مواضيع حقوق الإنسان.
    El programa de socorro y servicios sociales participó, junto con varias organizaciones no gubernamentales, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y un importante donante, en la preparación de una propuesta nacional para el desarrollo del niño en la primera infancia. UN وشارك برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية مع عدة منظمات غير حكومية ومع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومع أحد المانحين الرئيسيين في وضع مقترح وطني لنماء الطفولة المبكرة.
    En Tikambirane, Malawi, la Liga ha cooperado con varias organizaciones no gubernamentales de la zona, en una serie de talleres de capacitación sobre educación cívica y supervisión de las elecciones en los que se capacitaron 7.000 miembros de colegios electorales. UN وفي تيكامبيرين، ملاوي، قدمت الرابطة، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية في المنطقة، سلسلة من حلقات التدريب عن التربية المدنية ورصد الانتخابات، قامت فيها بتدريب 000 7 من مسؤولي تنظيم الانتخابات.
    En colaboración con varias organizaciones no gubernamentales locales que participan en actividades juveniles, se están abriendo cibercafés y centros juveniles en algunas ciudades de mayor tamaño. UN ويجري حاليا إنشاء مقاهي الإنترنت/مراكز الشباب في بعض المدن الكبرى، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجال أنشطة الشباب.
    En colaboración con varias organizaciones no gubernamentales locales que se ocupan de las actividades de los jóvenes, la red de siete centros de capacitación de base informática creada por el PNUD ofreció acceso a la tecnología de la información e impartió capacitación a más de 1.100 residentes locales. UN فقد أُتيحت لأكثر من ١٠٠ ١ من المستفيدين المحليين فرصة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتدريب عن طريق شبكة تتألف من ٧ مراكز للتدريب الحاسوبي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجال أنشطة الشباب.
    Del 3 al 7 de octubre de 2011 estuvo en Ginebra, donde se reunió con varias organizaciones no gubernamentales, incluidas dos que apoyaban la posición del Gobierno en relación con varias cuestiones. UN حيث ذهب إلى جنيف، في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والتقى مع عدة منظمات غير حكومية منها منظمتان متعاطفتان مع آراء الحكومة حول عدة مواضيع.
    A lo largo del año el Comité recibió observaciones y aportaciones y mantuvo fructíferos debates con varias ONG sobre cuestiones de interés común, incluido el proceso de creación institucional. UN فقد تلقت اللجنة على مدار السنة تعليقات وإسهامات وأجرت مناقشات مثمرة مع عدة منظمات غير حكومية بشأن المسائل التي تثير اهتماماً مشتركاً، بما في ذلك عملية بناء المؤسسات.
    El PMA también colabora con varias ONG en programas de nutrición aplicando enfoques basados en los sistemas de salud y las comunidades, tanto para prevenir como para tratar la malnutrición. UN كما يتعاون البرنامج مع عدة منظمات غير حكومية في برامج التغذية، حيث يطبق نظام الصحة والنُهُج المستندة إلى المجتمعات المحلية، سواء للوقاية من سوء التغذية أو لعلاجه.
    El Departamento de la Mujer, junto con varias ONG asociadas, ha respaldado una campaña nacional multimedia de concienciación de la opinión pública, que se intensifica durante la Semana de la Mujer, que se celebra en marzo, y los 16 Días de Activismo, que se celebran del 25 de noviembre al 10 de diciembre de cada año. UN ونظمت إدارة شؤون المرأة، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية شريكة، حملة توعية عامة وطنية متواصلة جامعة لمختلف وسائط الإعلام، بلغت ذروتها أثناء أسبوع المرأة في آذار/مارس وأثناء " ستة عشر يوماً من النشاط " في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    20. El 8 y 9 de noviembre, el Relator Especial en ejercicio participó en una reunión organizada por el Open Society Institute en Budapest (Hungría), para examinar las condiciones de las cárceles junto con varias ONG rusas y ucranianas. UN 20- وفي يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المقرر الخاص الحالي في اجتماع نظمه معهد المجتمع المفتوح في بودابست، هنغاريا، لمناقشة أحوال السجون مع عدة منظمات غير حكومية روسية وأوكرانية.
    21. La Relatora Especial se reunió con diversas organizaciones no gubernamentales y quedó impresionada por la extraordinaria vitalidad de la sociedad civil y el movimiento de mujeres que ha tenido la valentía de expresar sus opiniones en la nueva era de reformas iniciada en mayo de 1998. UN 21- اجتمعت المقررة الخاصة مع عدة منظمات غير حكومية وأدهشتها الحيوية التي يتمتع بها المجتمع المدني والحركة النسائية اللذان أبديا شجاعتهما في إبداء آرائهما في عصر الإصلاحات الجديد منذ أيار/مايو 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد