ويكيبيديا

    "مع غيرها من كيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otras entidades de
        
    • con otras entidades del sistema de
        
    El Departamento de Asuntos Humanitarios, en consulta con otras entidades de las Naciones Unidas, continuará desarrollando el marco de los programas de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN وستقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتنسيق مع غيرها من كيانات اﻷمم المتحدة، بزيادة تطوير اﻹطار اللازم لبرامج أعمال إزالة اﻷلغام التي تنفذها اﻷمم المتحدة.
    En el párrafo 231, la Junta recomendó que el UNICEF se esforzara por mejorar la armonización de las normas y políticas aplicables a sus datos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN 304- في الفقرة 231، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تسعى جاهدة لتحسين اتساق المعايير والسياسات التي تتبعها في إعداد البيانات وذلك بالتنسيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas y asociados en las comunidades de personas con discapacidad y de desarrollo, seguirá apoyando las gestiones de los Estados Miembros para promover el desarrollo inclusivo de personas con discapacidad. UN وستواصل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالعمل مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة والشركاء في الأوساط المعنية بالإعاقة والتنمية، دعم جهود الدول الأعضاء لمواصلة التنمية التي تشمل الإعاقة.
    En el párrafo 160, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorase la coherencia de sus normas y políticas en materia de datos, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 473 - في الفقرة 160، اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالبيانات، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    En el párrafo 165, la Junta recomendó que el ACNUR buscara, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, oportunidades de cooperación y racionalización para las actividades de adquisición de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 475 - في الفقرة 165، أوصى المجلس بأن تدرس المفوضية، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، الفرص المهيئة للتعاون والترشيد في الشراء المتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Las misiones políticas especiales también han desarrollado sinergias y complementariedades en la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN 17 - واستحدثت البعثات السياسية الخاصة أيضا أوجه تآزر وتكامل في التعاون مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    El UNICEF no pudo presentar informes ni dar ejemplos de auditorías de los beneficios resultantes de la ejecución, y no informó de que hubiera compartido las enseñanzas extraídas de esas auditorías con otras entidades de las Naciones Unidas. UN 225 - ولم تتمكن اليونيسيف من تقديم تقارير أو أمثلة عن التحقق من المنافع بعد التنفيذ، ولم تُبلغ عن تبادل الدروس المكتسبة من ذلك الحصر مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    La Junta recomienda que el UNICEF se esfuerce por mejorar la armonización de las normas y políticas aplicables a sus datos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN 231 - يوصي المجلس بأن تسعى اليونيسيف بجد إلى تحسين اتساق المعايير والسياسات التي تتبعها في مجال البيانات، بالتنسيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    Además, comparte la opinión del Comité de Información de que el Departamento de Información Pública debe mejorar su coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas y establecer una relación de trabajo más estrecha con la Oficina del Presidente de la Asamblea General y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وتشاطر المجموعة لجنة الإعلام فيما ارتأته من أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تعزز جهودها في مجال التنسيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة وأن توثِّق علاقات العمل مع مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    El Departamento ha colaborado con otras entidades de las Naciones Unidas en la preparación de varios informes, en particular los principales como Situación y perspectivas para la economía mundial, el informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتعاونت الإدارة مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في إعداد عدد من التقارير، وخاصة التقارير الرئيسية للإدارة، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    ONU-Mujeres trabajó en estrecha colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil, como la Alianza Mundial sobre el Género y el Clima, en las iniciativas de promoción y sensibilización. UN 28 - وعملت الهيئة بشكل وثيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها التحالف العالمي للجنسانية وتغير المناخ، فيما يتعلق بمبادرات الدعوة والتوعية.
    82. Aunque las principales actividades de las secciones y dependencias de los SIG consisten en apoyar los mandatos de las misiones, también colaboran a menudo sobre el terreno con otras entidades de las Naciones Unidas y asociados internacionales. UN 82- ومع أنَّ أقسام نظام المعلومات الجغرافية ووحداته تنفِّذ أنشطتها الرئيسية دعماً لولايات البعثات، فإنَّ هذه الأقسام والوحدات تتعاون أحياناً كثيرة مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين في الميدان.
    38. Según la recopilación preparada por la secretaría de la CMNUCC, hay múltiples iniciativas en el sistema de las Naciones Unidas que han servido para que la secretaría pusiera en marcha actividades, iniciativas y programas de colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas, secretarías de convenciones y organizaciones intergubernamentales. UN 38- ووفقاً للتجميع الذي أعدته أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، توجد طائفة من المبادرات داخل منظومة الأمم المتحدة، اشتركت الأمانة في إطارها في أنشطة ومبادرات وبرامج تعاونية مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، وأمانات الاتفاقيات، والمنظمات الحكومية الدولية.
    b) La División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, por medio de su Subdivisión de Energía y Transporte y en estrecha cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, gobiernos y grupos importantes, prestará un apoyo sustancial en tareas de secretaría al proceso preparatorio; UN )ب( سوف تقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أمانة اﻷمم المتحدة، عن طريق فرع الطاقة والنقل التابع لها وبالتعاون الوثيق مع غيرها من كيانات اﻷمم المتحدة والحكومات والمجموعات الرئيسية، بتوفير الدعم الفني للعملية التحضيرية؛
    160. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejore la coherencia de sus normas y políticas en materia de datos, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 160 - وتتفق المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالمعطيات بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    165. La Junta recomienda que el ACNUR busque, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, oportunidades de cooperación y racionalización para las actividades de adquisición de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 165 - و يوصي المجلس بأن تدرس المفوضية، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، الفرص المهيأة للتعاون والترشيد في الشراء المتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    61. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara la coherencia de sus normas y políticas en materia de datos, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 61- وتتفق المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالمعطيات بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    160. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejore la coherencia de sus normas y políticas en materia de datos, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 160- وتتفق المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالمعطيات بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    165. La Junta recomienda que el ACNUR busque, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, oportunidades de cooperación y racionalización para las actividades de adquisición de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 165- ويوصي المجلس بأن تدرس المفوضية، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، الفرص المهيأة للتعاون والترشيد في الشراء المتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El componente de programa se encarga también de supervisar las comunicaciones estratégicas de la ONUDI con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y de garantizar la coherencia frente a los problemas comunes de comunicaciones que se plantean con esas entidades por conducto de plataformas interinstitucionales como el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN والعنصر البرنامجي مسؤول أيضا عن الإشراف على اتصالات اليونيدو الاستراتيجية مع غيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة، وضمان الاتساق مع هذه الكيانات، من خلال المنابر المشتركة بين الوكالات، مثل فريق الأمم المتحدة للاتصالات، بشأن التحديات المشتركة في مجال الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد