En asociación con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, varios representantes de la UNOPS asistieron a cursos de liderazgo. | UN | وفي شراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة انخرط العديد من ممثلي مكتب خدمات المشاريع في دورات في مجال القيادة. |
La Organización también colabora con la Escuela Superior para el Personal de las Naciones Unidas en Turín y le presta apoyo a fin de aprovechar los programas que ofrece esa institución. | UN | كما تعمل المنظمة مع كلية الموظفين في تورينو، بغية الاستفادة من البرامج التي توفرها تلك المؤسسة. |
La aplicación cabal de esta reglamentación se llevará a cabo en colaboración con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
En este sentido, cabe hacer notar la reciente firma de un convenio con la Facultad de Química de la Universidad de San Carlos (USAC) en relación con el uso de los laboratorios. | UN | وتجدر الاشارة هنا الى أنه جرى التوقيع مؤخراً على اتفاق مع كلية الكيمياء في جامعة سان كارلوس لاستخدام مختبراتها. |
Los debates sobre la igualdad de género en la educación se organizaron conjuntamente con la Facultad de Educación y el Sindicato de Enseñantes de Malta. | UN | وجرى تنظيم مناظرات عامة معنية بالمساواة بين الجنسين، بالاشتراك مع كلية التربية ونقابة المدرسين في مالطة. |
La UNCTAD está ejecutando también un proyecto conjunto con la Escuela de Comercio de Copenhague sobre sistemas empresariales de ordenación del medio ambiente. | UN | كما يضطلع اﻷونكتاد بمشروع مشترك مع كلية تجارة كوبنهاغن بشأن نظم اﻹدارة البيئية للشركات. |
La aplicación cabal de esta reglamentación se llevará a cabo en colaboración con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
La aplicación cabal de esta reglamentación se llevará a cabo en colaboración con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
Los módulos se aplicaron experimentalmente en cinco países en 2003, en cooperación con la Escuela Superior para el personal de las Naciones Unidas. | UN | وتم تجريب هذه النماذج في خمسة بلدان في عام 2003، بالتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة. |
El Grupo está diseñando esa capacitación en colaboración con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y se pondrá en marcha con carácter experimental en 2011. | UN | ويقوم الفريق بتصميم برامج التدريب بالشراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وسيتم تجريبه في عام 2011. |
:: Se está realizando un estudio de viabilidad junto con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas | UN | :: يجري العمل على إجراء دراسة جدوى مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة |
El Centro colabora con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas mediante el curso organizado por el Centro para la Cooperación Humanitaria Internacional. | UN | يتشارك المركز مع كلية موظفي الأمم المتحدة، عن طريق مركز دورة التعاون الإنساني الدولية. |
El UNICEF está trabajando con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas para actualizar la guía y compartirla en todo el sistema. | UN | وتعمل اليونيسيف مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لاستكمال هذا الدليل وتعميمه في كل منظومة الأمم المتحدة. |
El programa de becas con la Facultad de Derecho de Columbia permite que varios representantes de misiones de países en desarrollo asistan a cursos. | UN | فبرنامج الزمالات المشترك مع كلية كولومبيا للقانون يتيح لعدد من المندوبين من بعثات البلدان النامية حضور دورات دراسية في الكلية. |
Se están celebrando consultas con la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional y el Colegio Nacional de Abogados de Liberia para seleccionar un lugar apropiado para el centro | UN | وأجريت مشاورات مع كلية القانون في جامعة ليبريا الوطنية ورابطة المحامين الوطنية لتحديد موقع مناسب لاستضافة المركز |
En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع كيانات تنظيمية أخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق على مستوى الجامعة المحلية. |
En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
Progreso equitativo sostenible, organizada con la Escuela de Gobierno de Dubai | UN | إدامة التقدم المنصف، نظمت بالتعاون مع كلية دبي الحكومية |
Su sobrina me ha puesto en contacto con el Colegio de Armas en Londres. | Open Subtitles | ابنته قد وضعت لي على اتصال مع كلية الأسلحة في لندن. |
Además, la OMS, en colaboración con el Instituto de Derecho de la Sociedad Jurídica de la India de Pune (India), ha creado el Diploma internacional sobre la normativa de salud mental y los derechos humanos, un programa de estudios cuyo propósito es desarrollar la capacidad de agentes fundamentales de los países para que puedan participar en la reforma jurídica, normativa y de las labores de promoción. | UN | كما أنشأت منظمة الصحية العالمية، بالتعاون مع كلية الحقوق التابعة لرابطة القانون الهندية في بوني، بالهند، الشهادة الدولية في قانون الصحة العقلية وحقوق الإنسان. وثمة دورة دراسية تهدف إلى بناء قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية في البلدان لتمكينها من المساهمة في أنشطة الدعوة والقانون وإصلاح السياسات. |
Otra alternativa es establecer vínculos con el College of the Bahamas para mejorar la capacitación de los funcionarios encargados de controlar el ausentismo escolar. | UN | وثمة خيار آخر هو إقامة روابط مع كلية جزر البهاما لتوسيع تدريب مراقبي الحضور المدرسي. |
El proyecto se está estudiando junto con la Universidad de Medicina de St. John de Bangalore (India) y el Instituto de Tecnología de Massachusetts de Cambridge (Estados Unidos). | UN | ويدرس هذا المشروع مع كلية طب سانت جون في بنغالور، الهند، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في كمبردج، الولايات المتحدة. |