Bien, la Marina surcoreana está muy preocupada... porque un espía se está comunicando... con Corea del Norte usando esta página de internet. | Open Subtitles | حسناً، البحرية الكورية الجنوبية قاموا بتطوير الأمر لأن التواصل مع كوريا الشمالية يمكن أن يكون عن طريق هذا الموقع |
El Gobierno de la República de Corea ha dejado claro en varias ocasiones que es partidario de la política de avenencia con Corea del Norte. | UN | وقد أوضحت حكومة جمهورية كوريا بجلاء في مناسبات عديدة أنها تلتزم بسياسة الدخول في ارتباط مع كوريا الشمالية. |
Negociamos con Corea del Norte para evitar que el país se retirara del TNP y para que congelara su producción de plutonio. | UN | وتفاوضنا مع كوريا الشمالية لتفادي انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم الانتشار وتجميد إنتاجه للبلوتونيوم. |
De camino al Mar del Japón para mantener a Corea del Norte controlada. | Open Subtitles | في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية |
El interés de China en una nueva política hacia Corea del Norte no es del todo nuevo. Después de todo, en las últimas dos décadas ha ido cambiando poco a poco en una dirección más constructiva, reflejando su creciente prominencia internacional, así como la cautelosa aceptación de sus gobernantes del papel global que ha dado al país su nuevo poderío económico. | News-Commentary | إن اهتمام الصين بانتهاج سياسة جديدة في التعامل مع كوريا الشمالية ليس جديداً بالكامل. فقد شهدت سياسة الصين في التعامل مع كوريا الشمالية تحركاً تدريجياً في اتجاه أكثر إيجابية على مدى العقدين الماضيين، وهو ما يعكس الأهمية المتنامية للصين على الصعيد الدولي، فضلاً عن تبني قادتها الحذر للدور العالمي الذي أهلتها له قوتها الاقتصادية الجديدة. |
Mantener la calma respecto de Corea del Norte | News-Commentary | الهدوء في التعامل مع كوريا الشمالية |
Acogemos con beneplácito la misión de paz del Primer Ministro del Japón encaminada a normalizar las relaciones con Corea del Norte. | UN | ونرحِّب ببعثة السلام التي قام بها رئيس وزراء اليابان لتطبيع العلاقات مع كوريا الشمالية. |
Con la solución completa de estas cuestiones, el Japón busca hacer efectiva la normalización de sus relaciones diplomáticas con Corea del Norte. | UN | وحينما تتم التسوية الشاملة لتلك المسائل، فإن اليابان ستتطلع إلى تطبيع علاقاتها الدبلوماسية مع كوريا الشمالية. |
Están construyendo armas nucleares, negociando con Corea del Norte, y a contar por su historial. ¿Ellos no saben como es un verdadero holocausto? | Open Subtitles | انهم يبنون قنابل نووية وفى محادثات مع كوريا الشمالية ويقولون لاسرائيل كيف تبدو المحرقة؟ |
A lo largo de la frontera de China con Corea del Norte... es la región más famosa de montaña, | Open Subtitles | على طول حدود الصين مع كوريا الشمالية هذا الجبل الأكثر شهرة في المنطقة، شانق بايشان |
En otros titulares, la creciente tensión con Corea del Norte. | Open Subtitles | قضيتنا الكبيرة الأخرى ، هى زيادة التوترات مع كوريا الشمالية |
Estábamos entretenidos buscando un vínculo con Corea del Norte. | Open Subtitles | لقد كُنا مشغولون للغاية للبحث عن رابط مع كوريا الشمالية |
Se hace constar que el autor y los demás miembros del Foro de Solidaridad tienen plena conciencia de la situación delicada en lo que se refiere al enfrentamiento de Corea del Sur con Corea del Norte. | UN | ويُذكَر أن مقدم البلاغ وأعضاء محفل التضامن اﻵخرين يدركون تماماً الحالة الحساسة من حيث مواجهة كوريا الجنوبية مع كوريا الشمالية. |
Se hace constar que el autor y los demás miembros del Foro de Solidaridad tienen plena conciencia de la situación delicada en lo que se refiere al enfrentamiento de Corea del Sur con Corea del Norte. | UN | ويذكر أن مقدم البلاغ وأعضاء منتدى التضامن اﻵخرين يدركون تماما الحالة الحساسة من حيث مواجهة كوريا الجنوبية مع كوريا الشمالية. |
Me gustaría hacer hincapié en que nuestra posición es la de participar en la normalización de las relaciones diplomáticas con Corea del Norte mediante una solución amplia de todas las cuestiones pendientes, como la cuestión nuclear, la cuestión de los misiles y la cuestión del secuestro. | UN | وأود أن أشدد على أن موقفنا يتمثل في الدخول في عملية تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية من خلال حل شامل لجميع المسائل المعلقة، مثل المسألة النووية ومسألة القذائف ومسألة الاختطاف. |
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide. | UN | ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مستعدة للدخول في حوار مع كوريا الشمالية ودعمها في الجهود التي تبذلها للانضمام إلى الاتفاقية، إذا قررت ذلك. |
El problema con Corea del Norte | News-Commentary | المشكلة في التعامل مع كوريا الشمالية |
El gobierno de Corea del Sur parece tener una operación secreta con Corea del Norte. | Open Subtitles | يبدو أن الحكومة "الكورية الجنوبية" تخطط "لحركة سرية مع "كوريا الشمالية |
Señor Presidente, el Gobierno de la República de Corea está resuelto a aplicar con la mayor perseverancia su política de hacer participar a Corea del Norte. | UN | وإن حكومة جمهورية كوريا عاقدة العزم على مواصلة سياسة الالتزام التي تنتهجها مع كوريا الشمالية بأكبر قدر من المثابرة. |
Deja a China afuera si apoya a Corea del Norte. | Open Subtitles | أوقف الصين اذا كانوا يقفون مع كوريا الشمالية |
Tras la ronda de provocaciones de Corea del Norte esta primavera, Xi parece haber llegado a la conclusión de que ya basta. Su política hacia los norcoreanos ha pasado a una nueva etapa. | News-Commentary | وبعد جولة الربيع في أقاليم كوريا الشمالية، يبدو أن شي خلص إلى أن ما كان فيه الكفاية. ونتيجة لهذا فقد دخلت سياسة الصين في التعامل مع كوريا الشمالية مرحلة جديدة. |
Había estado planeando una cumbre con el Norte. | Open Subtitles | سأخطط لعقد مؤتمر القمة مع كوريا الشمالية |
Un nuevo enfoque para Corea del Norte | News-Commentary | توجه جديد في التعامل مع كوريا الشمالية |